Apel revista „Translationes”, nr. 18/2026. Traducerea în perspectivă interculturală

Numărul 18/2026 al revistei „Translationes” urmăreşte să exploreze diverse aspecte ale cercetării traductologice pornind de la tema centrală, căreia i se adaugă alte arii de interes şi actualitate:

1) traducerea în perspectivă interculturală: aspecte teoretico-aplicative privind traducerea ca act de comunicarea interculturală; bilingvismul, plurilingvismul, autotraducerea şi conflictele lingvistice; traducerea şi medierea în politica lingvistică a Uniunii Europene; rolul didactic al traducerii în predarea şi învăţarea limbilor străine; pragmatica interculturală şi problemele transpunerii unui text dintr-o cultură în alta (intraductibilitate, fidelitate, creativitate, strategii de transfer lingvistic, studii de caz).
2) impactul informatizării şi digitalizării asupra domeniului traductologic: avantaje, riscuri, provocări (cercetarea şi valorificarea bazelor de date şi platformelor online, explorarea tehnicilor și metodelor de generare automată a traducerilor, îmbinarea eficienței digitale cu abilitatea umană în procesul de post-editare a traducerii automate).
3) cercetarea istoriei recente a traducerilor în limba română (din 1990 până în zilele noastre), prin analiza cantitativă și calitativă a datelor (domenii de traducere, autori, editori, traducători).

În acest amplu orizont tematic, Redacția îi invită pe toţi cei interesaţi să trimită propuneri de publicare pentru următoarele secțiuni:
- STUDII DE TRADUCTOLOGIE în cinci limbi: engleză, franceză, germană, italiană, spaniolă (cu rezumat în engleză şi în limba de redactare a articolului).
- RECENZII la volume traduse şi la cărţi de specialitate.

Studiile și articolele propuse trebuie să respecte normele redacţionale ale revistei, consultabile pe site-ul https://translationes.uvt.ro/ pentru fiecare dintre cele cinci limbi de redactare a articolelor.

Revista este indexată în mai multe baze de date şi este consultabilă în Open Access pe platforma Paradigm:


Calendar 2026


- 30 martie 2026: Termenul limită pentru trimiterea propunerii cuprinzând titlul articolului, rezumatul (80-100 cuvinte) şi fişa biobibliografică a autorului (max. 150 cuvinte) la următoarea adresă: isttrarom.translationes@gmail.com.
- 30 aprilie 2026: Termenul limită pentru trimiterea articolelor în format electronic la adresa: isttrarom.translationes@gmail.com.
- până în 10 septembrie 2026: Evaluarea articolelor anonime de către doi referenţi selectaţi din comitetele ştiinţific şi de redacţie sau din rândul personalităţilor externe.
- 10 septembrie 2026: Înştiinţarea autorilor cu privire la condițiile de acceptare sau de respingere a articolelor şi trimiterea către autori a articolelor însoţite de rapoartele de evaluare.
- 30 septembrie 2026: Termenul limită pentru trimiterea articolelor finalizate în conformitate cu sugestiile referenţilor şi cu protocolul de tehnoredactare al revistei.

 

Bibliografie orientativă:

Diadori, Pierangela, Tradurre: una prospettiva interculturale, Roma, Carocci Editore, 2018.

Froeliger, Nicolas, Les noces de l’analogique et du numérique: de la traduction pragmatique, Paris, Les Belles Lettres, 2013.

Guerini, Andrea, Torres, Marie-Hélène, Costa, Walter (Org.). Os Estudos da Tradução no Brasilnos séculos XX e XXI. Tubarão: Copiart, 2013.

Hermans, Theo, Translation in Systems: Descriptive and Systemic Approaches Explained, 2e éd., Londres, Routledge,2020.

La traductología actual: nuevas vías de investigación en la disciplina, editado por Elisa Calvo Encinas, María Mercedes Enríquez Aranda, Nieves Jiménez Carra, Inmaculada Mendoza García, Marián Morón Martín y Nuria Ponce Márquez, Editorial Comares, 2012.

Laviosa, Sara, Iamartino, Giovanni, Mulligan, Eileen. Recent Trends in Translation Studies. An Anglo-Italian Perspective. Newcastle upon Thyne: Cambridge Scholars Publishing, 2021.

Translating Europe -  Übsersetzen in Zeiten des digitalen Wandels, Web Conference, 4. November 2020.