![]() |
|||
Poete din Sicilia
Căutătoarele apei (pentru Daìta) Suntem două căutătoare de apă (din Le cercatrici d’acqua, ilglomerulodisale, 2026)
Maria Allo trăiește și lucrează între Catania și Paris. Printre volumele sale de poezie se numără: I sentieri della speranza (Gabrieli editore, 1985), Riflessi di rugiada (Albatros, Nuove voci, 2011), Al dio dei ritorni (Galassia Arte, 2014), Solchi. La parabola si compie nei risvegli (L’Arcolaio, 2016), La terra che rimane (Edizioni Controluna, 2018), Radure (Ladolfi, 2019), Sul margine (Interno Poesia, 2023); în calitate de coordonatoare, Talenti di donna (Onirica edizioni, 2013). Este autoarea unor eseuri despre poezia altor autori. A tradus poemul L’ombra di Athos, texte din Canti di misconosciuta gloria și Guida per la sopravvivenza di giovani esordienti ale poetului grec Sotirios Pastakas. Traduce texte ale poeților greci pentru Εξιτήριον. Amintirile Există un timp în care amintirile se întorc în minte atât de brusc; de fapt, ele trăiesc discret, dar în fluxul temporal necontrolat întemnițează memoria cu detalii îngropate de vuietul mării din depărtare. Au o duioșie proprie, estompată de lumina zilelor, și o aromă cronică, nudă și răbdătoare dincolo de ani, dar încă vie, deși subțiată în riduri fine. Amintirile, ieșite din ceață în întunericul tunelului, se revarsă îndepărtate, fără un semn; indulgente, croiesc o altă direcție pentru a ne reda sensul tatuajelor imprimate pe piele și un minut de iertare. (din Sul margine, Interno Poesia, 2023)
Patrizia Sardisco s-a născut la Monreale, unde trăiește și în prezent. Scrie în limba italiană și în dialect sicilian (varianta vorbită în Monreale). În 2016 publică volumul în dialect Crivu, câștigător al Premiului Internațional Città di Marineo. În 2018, la editura Cofine, publică poemul eu-nuca, finalist la Premiul Bologna in lettere 2019 și câștigător al Premiului Città di Chiaramonte Gulfi 2019. Din 2019 datează volumul Autism Spectrum, cu o postfață de Anna Maria Curci, câștigător al celei de-a patra ediții a Premiului Arcipelago itaca. Din 2021, Lo spettro del visibile, cu o prefață de Anna Maria Curci, și Sìmina ri mmernu / Semina d’inverno, ambele apărute la editura Cofine. Cenușă: nu mai e pădure Îmi umple inima de zăpadă (din Sìmina ri mmernu / Semina d’inverno, Cofine, 2021)
Grazia Calanna, jurnalistă, scrie din 2001 pentru cotidianul La Sicilia și se ocupă de rubrica de poezie Ridenti e Fuggitivi. Pentru publicația culturală pe care a fondat-o și pe care o conduce din 2007, L’EstroVerso, coordonează #RadicePoesia (întâlniri literare itinerante). Formator în scriere profesională, editing și comunicare didactică, a predat în cadrul C.I.S. (Curs de scriere în italiană) și LAB.I.S. (Laborator de scriere în italiană) la Universitatea din Catania. Printre publicații se numără: Crono Silente (poezie, Prova d’Autore, 2011); Poeti in Classe - 25 poesie per l’infanzia e non solo cu AA.VV. (poezie, Italic Pequod, 2017); Il Gatto Figaro (literatură pentru copii, Algra, 2020); Fissando in volto il gelo cu AA.VV. (poezie, Terra d’Ulivi edizioni, 2023). La rădăcina furiei tale e (poem inedit, din manuscrisul Dentro la bocca del bosco)
Daìta Martinez, originară din Palermo, a publicat la LietoColle cărțile de poezie dietro l’una (2011), semnalată la a V-a ediție a Premiului Național de Poezie Maria Marino, și la bottega di via alloro (2013). Din 2019: la finestra dei mirtilli (Salarchi Immagini), suită poetică scrisă la patru mâini împreună cu poetul Fernando Lena din Comiso, il rumore del latte (Spazio Cultura Edizioni) și nutrica (LietoColle). Inclusă în Almanahul de poezie italiană feminină Secolo Donna 2018, editura Macabor. Prezentă în Anni di Poesia de Elio Grasso, puntoacapo Editrice, 2020. În 2021 a publicat Liturgia dell’acqua, la Anterem, iar la Edizioni dell’Angelo Le madri, culegere de haiku, însoțite de gravurile lui Vincenzo Piazza. În 2025, publică sant ’anna (Ilglomerulodisale). E tradusă în franceză, spaniolă și engleză. Textele sale sunt incluse în Contemporary Sicilian Poetry: A Multilingual Anthology, Italica Press, 2023. așa se face că mirosul vocii tale (din sant ’anna, Ilglomerulodisale, 2025)
Melania Valenti s-a născut la Catania, unde și locuiește. Profesor de spaniolă în învățământul secundar, după ce s-a ocupat de traduceri, a obținut specializarea pentru sprijinul elevilor cu dificultăți, profesie pe care o exercită și în prezent. Fost membru în juriile unor concursuri și premii de poezie, face parte din conducerea lit-blogului Finestre, fondat dintr-o idee a lui David La Mantia; este redactor și editor al Metaphorica – publicație semestrială de poezie, condusă de Saverio Bafaro. Poemele sale sunt prezente în volumul La poesia nei giorni della paura, apărut la editura La Rayuela Ed., sub îngrijirea lui Milton Fernàndez, precum și în diverse antologii poetice. De asemenea, textele sale apar în numărul 43 al antologiei poetice Transiti Poetici, sub îngrijirea lui Giuseppe Vetromile, în bloguri și reviste online. Prezentă în volumul Dark way of Sicily, ilglomerulodisale ed. și în Il cielo sopra Gaza, Rayuela ed., în 2019 a dat viață proiectului Appunti diVersi, o colecție de cărți cu poeziile sale realizate artizanal, ilustrate și confecționate manual de Assunta Migliaccio. În 2025 a apărut prima sa carte publicată, Vani, la Bertoni Editore, în colecția Poesia Mundi condusă de Simona Volpe. -Început de an- A imagina. Zburând. aer în nori, Dezordine pentru a face ordine. (din Vani, Bertone editore, 2025)
Emanuela Mannino este profesor în învățământul primar. A publicat cărțile de poezie: Sole Ribelle, Versi di bellezza e di resistenza (Ensemble, 2020); Eppure (Controluna, 2022); Erotanasie - Fantasie d’amore e morte – poem la două voci împreună cu Giannino Balbis (Macabor, 2023); Movimenti (Les Flâneurs, 2025). Poezia sa A piedi nudi face parte din discul Old folk for new poets (New model label, 2021). A publicat: un microroman în volumul colectiv Tina-Storie della Grande Estinzione (Aguaplano, 2020); o povestire în Congiunti - Racconti della pandemia (Ensemble, 2020); o povestire în antologia Cartoline dalla Sicilia (L’Erudita, 2023); o poveste de Crăciun în antologia Un magico e prezioso Natale. Piccoli racconti per bambini di tutto il mondo (Macabor, 2023). Scrie pentru Le Finestre de L’irregolare, pentru Circolare Poesia și face parte din comunitatea Versipelle. Devino Dragostea în sine nu-i nimic, (din Movimenti, Les Flâneurs, 2025)
Iolanda Cuscunà s-a născut la Catania, într-o dimineață de vară a anului 1978. După o licență în filosofie în 2002, cu o teză de filosofia științei, decide să devină librar, iar din 2003 lucrează la istorica librărie Cavallotto din Catania. În 2010 participă la cursul de perfecționare pentru librari al Școlii pentru Librari Umberto și Elisabetta Mauri, la Veneția. În 2022 a urmat cursul Scrivere in versi susținut de Giulio Mozzi. În martie 2023 publică prima carte de poezie, Tace l’umano, la Nous Editrice. Editura Ensemble a ales un poem inedit pentru Agenda Poetica 2024. Unele texte, publicate și inedite, apar pe bloguri precum: Letteratitudine, Di Sesta e di Settima Grandezza, LuciaLibri, Versolibero și în cotidianul La Sicilia. În 2024 participă cu texte inedite la antologia Dark way of Sicily, apărută la editura ilglomerulodisale, sub îngrijirea poeților Enzo Cannizzo și Sebastiano Adernò. Este autoarea cărții Il sogno di Esaù (Nous, 2025). Cu mulți ani în urmă, A fost nevoie de timp Avem casă aici, Dar acum apă nu mai e, Mai bine așa (din Il sogno di Esaù, Nous, 2025)
Clarissa Arvizzigno s-a născut la Corleone și a trăit o parte din viață la Cattolica Eraclea. A obținut licența în Italianistică la Universitatea din Bologna, cu o teză despre opera lui Caproni reinterpretată în cheie fenomenologică, fragmente din aceasta fiind ulterior publicate în revista Dialoghi Mediterranei. Este implicată în cercetări pe teme de estetică în relație cu literatura și artele figurative, iar câteva dintre eseurile sale au fost publicate în reviste de specialitate. Două dintre poeziile ei, Lamelle și Sfere, au fost publicate și comentate de Maurizio Cucchi în rubrica La bottega di poesia a cotidianului ”la Repubblica” Milano. În prezent, predă discipline literare la liceele din Veneția. Rilegature veneziane (Arcipelago Itaca, 2025) este prima sa carte de poezie. Orașul metafizic,
Prezentare și traducere de Daniel D. Marin Daniel D. Marin este poet, traducător şi redactor al revistei bilingve Orizonturi culturale italo-române. Cărţile sale traduse în italiană sunt semnalate în baza de date Scrittori romeni tradotti in italiano: 1900-2025 a revistei, apărute prin programul Translation & Publication Support Programme finanţat de Institutul Cultural Român. |
|||