Geo Vasile: „Am delirat, imperfectă, pe scări”. Volum bilingv

La Editura Contact Internaţional, în colecţia „Călătorilor Astrali”, a apărut volumul româno-italian Delirai, imperfetta, su scale/ Am delirat, imperfectă, pe scări. De la Arturo Onofri la Donatella Bisutti, ediţie bilingvă, microeseuri şi postfaţă Geo Vasile, consilier editorial Liviu Pendefunda. În cadrul Salonului Internaţional de Carte Românească de la Iaşi, desfăşurat în luna septembrie 2011, juriul ediţiei a XX-a a acordat Premiul „Relaţii culturale” traducătorului Geo Vasile, pentru volumul bilingv Delirai, imperfetta su scale/ Am delirat, imperfectă, pe scări de la Arturo Onofri la Donatella Bisutti.

„Volumul, al cărui titlu reproduce un vers din opera unică a Ameliei Rosselli, cuprinde 37 de poeţi reprezentativi pentru veacul XX italian şi european, anticipând însă şi poezia mileniului trei “ce se scrie acum” (Giovanni Raboni, Umberto Piersanti, Angelo Mundula, Maurizio Cucchi, Paolo Ruffilli, Roberto Mussapi, Francesco Baldassi, Gabriella Rossitto etc); un florilegiu bilingv ce abordeaza texte poetice şi autori din mai toate marile şi micile oraşe aIe Italiei, de la Cuneo, Urbino, Torino până la Sassari, Montemurro (Potenza) Modica (Ragusa) şi Marradi (Romagna), de la Trieste, Genova şi Florenţa până la Milano şi Roma. Sunt prezente principalele curente şi arte poetice italiene, de la crepusculari la adepţii fragmentului pur, de la ermetici, orfici şi onirici la neoavangardişti şi neorealişti, de la suprarealişti la metafizici.

Cartea prezintă texte ce au consacrat mari poeţi tip Giuseppe Ungaretti, Umberto Saba, Clemente Rebora, Dino Campana, Camillo Sbarbaro, Eugenio Montale, Salvatore Quasimodo, Alfonso Gatto, Carlo Betocchi, Mario Luzi, Cesare Pavese, Giorgio Caproni, Attilio Bertolucci, Vittorio Sereni, Andrea Zanzotto, cărora le-au fost conferite prestigioase premii internaţionale şi naţionale: Nobel, Bagutta, Viareggio, Insula Romana, Accademia dei Lincei, Premio Nazionale Letterario Pisa, Strega, Premio Mario Luzi etc.

Spre deosebire de alte antologiii de acest gen, apărute în România sau în Italia, prezenta lucrare dezvăluie în premieră absolută mari poeţi de talie europeană, precum Giuseppe Bonaviri, Marino Piazzolla, sau fenomenala onirică Amelia Rosselli, omişi din raţiuni care ne scapă.

Fiecare poet este prezentat biografic şi bibliografic, dar de cele mai multe ori şi printr-un comentariu sau printr-un eseu critic, mai scurt sau mai lung, în limba română, textele poetice fiind prezentate în ambele versiuni, italiană şi română, oferind asfel cititorilor (italofoni, filologi, amatori de poezie) şansa de a aprecia atât calitatea traducerii, cât şi valenţele marii poezii scrise în dulcele idiom” (Geo Vasile).