NR. 6 IUNIE 2021 - ACTUALIZARE CONSTANTĂ, URMĂRIŢI-NE!

CARTEA LUNII

Autoportret cu broască țestoasă pentru Premiul Strega

Romanul în cauză, apărut recent, adică în plină pandemie, la editura Feltrinelli, este Il libro delle case (Cartea caselor) de Andrea Bajani, despre care umblă zvonul că ar fi candidat la Premiul Strega 2021. În recenzia la carte, Smaranda Bratu Elian afirmă: „M-aș uimi să nu capete acest premiu, pentru că are o profunzime și o poezie rar întâlnite în proză, m-aș uimi să-l capete, deoarece alcătuirea lui este de o originalitate care poate deconcerta pe oricine nu dibăcește că sensul adânc al cărții reiese tocmai din forma ei. Voi încerca să prezint antinomia pe care mi-o sugerează”.



ÎNTÂLNIRI

Dansul Conștiinței. În dialog cu Valentina De Piante

„Creațiile mele recente sunt participative, invitând observatorul să asculte și să-și exploreze propriul corp, Spectacolul poate deveni astfel un act cognitiv profund, care este întotdeauna un act spiritual”. O perspectivă multidisciplinară asupra universului complex al dansului contemporan ne-o oferă Valentina De Piante, cadru didactic al UNATC, doctor în Teatru și Artele Spectacolului, coregraf şi cercetător. Este singurul profesor din țară cu expertiză în metoda Feldenkrais®, de reorganizare a schemelor neuromotrice. Interviu de Serafina Pastore, tradus de Afrodita Cionchin.



Camil Mihăescu: Alb-negru-aur, gama cromatică a lumii în care trăim

„Îmi place să rămân într-o gamă cromatică limitată, poate austeră pentru unii. Această alegere vine tot din filozofie și codifică oarecum lumea în care trăim: alb-negru-aur / bine-rău-lumina spirituală”. Camil Mihăescu, decanul Facultăţii de Arte şi Design a Universităţii de Vest din Timişoara, ne vorbeşte despre propria creaţie şi activitate didactică, despre provocările artistului vizual din România zilelor noastre şi despre realitatea artistică timişoreană, într-un interviu dens, dinamic şi captivant, însoţit de o bogată galerie de lucrări. Interviu de Afrodita Cionchin.



Noi forme narative: dialog cu Jan Cornelius

Cândva, să râzi era considerat păcat, iar despre râs s-au scris multe. Totuși, tradiția occidentală (și nu numai) promovează mai degrabă drama, ca și cum nu poți spune lucruri serioase râzând. Citind Aventurile unui călător naiv (Ed. Lebăda neagră, 2020) de Jan Cornelius, se întâmplă chiar acest lucru: cazi într-un fel de teatru al absurdului unde repertoriul actorilor a fost scris pe niște fițuici, gânduri scurte de câteva pagini, întâmplări ce curg din real spre ireal și surprind. Acolo, în surpriză, se întâmplă să râzi. Autorul propune, aşadar, o nouă formă de proză. Interviu de Irina Ţurcanu.



ORIZONTURI FILOSOFICE

Culianu, un mit tragic al culturii române. Interviu cu Sorin Antohi

Luna trecută s-au împlinit treizeci de ani de la moartea lui Ioan Petru Culianu, învăluită de misterul unui asasinat încă neelucidat. Mai multe inițiative în memoria autorului român au fost întreprinse în România și în Italia. Astfel, cotidianul „Avvenire” a publicat vineri 19 mai o pagină întreagă incluzând un interviu despre Culianu cu Sorin Antohi, realizat de Simone Paliaga (cu titlul: Un incompiuto sguardo sull’oltre), pe care îl publicăm aici în traducerea lui Horia Corneliu Cicortaș. Istoric al ideilor, Sorin Antohi a scris, coordonat volume și a organizat colocvii asupra vieții și operei lui I.P. Culianu.



ANCHETA EXCLUSIVĂ IN PROGRESS

Ancheta femeia-artist între România şi Italia. O premisă comparativă

Prin ampla noastră anchetă femeia-artist desfăşurată în paralel în România şi Italia sondăm percepţia profesionistelor din sectorul artei prin zeci de contribuţii care ne oferă, prin pluralitatea experienţelor şi punctelor de vedere, o fotografie a realităţii zilelor noastre şi o incursiune în evoluţia istorică a condiţiei femeii-artist. Din perspectiva noastră româno-italiană, propunem o premisă comparativă, prezentând datele existente în Italia în sectorul artei, din studiul Donne Artiste in Italia - Presenza e Rappresentazione, Nuova Accademia di Belle Arti di Milano, 2018. De Afrodita Cionchin.



Arta cu mesaj social. În dialog cu Simona Vilău

„Explorez emoții și stări brute, redate prin corpuri vulnerabile sau vulnerabilizate, chiar urâte. Femeia-icon, femeia-care-nu-cadrează, dulce-amarul, injustiția, erotismul opulent, privirea asupra corpului. Îmi place să adaug și texte, cuvinte. Mesajul e cumva social”. O altă perspectivă asupra artei în interviul cu Simona Vilău, artist vizual şi curator la Muzeul Naţional de Artă Contemporană al României (MNAC). Este colaboratoare permanentă a Revistei ARTA și autoarea unei teze de doctorat despre violență în arta contemporană românească recentă. Interviu de Afrodita Cionchin.



Cinema experimental. În dialog cu Irina Botea Bucan

„Cred că imaginaţia şi creativitatea pot schimba lumea pur si simplu. De câţiva ani, sunt angajată într-o cercetare extinsă despre imaginarul, istoriile personale şi publice ale Caselor de Cultură şi Căminelor Culturale. Metodologia de lucru se situează la intersecţia dintre video art, cinema-experimental, film-video-eseu”. O nouă perspectivă în ancheta noastră, cu Irina Botea Bucan, film-maker și artist video, care folosește multiple medii pentru a inspecta dinamici socio-politice și posibilități de transformare, în colaborare cu Jon Dean. Interviu de Afrodita Cionchin.



Arta participativă. În dialog cu Laura Borotea

„Lucrez în proiecte care se bazează pe experiențe comune directe, care duc la abordări unde accentul se mută de pe performanțe individuale și acumulări mecanice, pe o dezvoltare colectivă incluzivă, empatică și asumată, inevitabil feministă și feminină, văzută ca o necesitate de a deveni mai buni, dincolo de orice altcevai”. Un dialog deschis şi dens despre artă şi educaţia artistică în şcoala românească, cu Laura Borotea, co-fondator al Minitremu, asociație nonprofit care facilitează accesul copiilor și tinerilor la artă și produsele artei contemporane. Interviu de Afrodita Cionchin.



Elena Bobi Dumitrescu: „Lupta cu demontarea 'miturilor' este grea”

„Am îmbrățișat o profesie care prin ‘tradiție’ este masculină. Lupta cu ‘tradiția’ și demontarea ‘miturilor’ este destul de grea. Avem încă de la începutul secolului XX multe femei-sculptor, foarte talentate, cu lucrări foarte bune, dar complet uitate sau puțin promovate în spațiul nostru, nemaivorbind de cel din afara țării. Sunt opere valoroase care merită recuperate în sculptura realizată de femei”. Un dialog deschis şi nuanţat cu Elena Bobi Dumitrescu, membră a Departamentului de Sculptură de la Universitatea Naţională de Arte Bucureşti. Interviu de Afrodita Cionchin.



EGAL. Despre artă şi feminism, cu Valentina Iancu

„Artistele, din păcate, nu au avut parte de aceleași mecanisme de istoricizare de care au beneficiat artiștii bărbați, de aceea mi s-a părut important să trag un semnal de alarmă prin folosirea cuvântului egal scris cu majuscule”. Pornind de la un titlu-manifest, Valentina Iancu, istoric de artă și curator, pune punctul pe mai multe “i-uri” pe care vă invităm să le descoperiţi în acest amplu şi dens interviu realizat de Afrodita Cionchin. În 2016, Valentina Iancu a curatoriat expoziţia EGAL. Artă şi feminism în România modernă de la Muzeul Naţional de Artă al României.



„Textilul educă”. În dialog cu Dorina Horătău

„Textilul educă. Multe familii avute pot avea în casă pictură, grafică, sculptură chiar – dar extrem de puţine au ca obiect de artă preferat o tapiserie, o ţesătură de mare calitate. Chiar dacă sună uşor arogant, mă risc: îţi trebuie disponibilitate spirituală superioară pentru a aprecia, pentru a te bucura de un obiect textil”. O spune Dorina Horătău, artist vizual, director al Departamentului Arte Textile - Design Textil din cadrul Facultății de Arte Decorative și Design a Universității Naționale de Arte, București, într-un amplu interviu realizat de Afrodita Cionchin.



Cosmin Năsui: „Avem încă puţine studii&monografii dedicate artistelor”

„Avem încă foarte puţine studii sau monografii dedicate artistelor, iar pentru cele mai multe dintre ele încă nu avem clarificate nici măcar cunoştinţe minimale de tipul datelor biografice”. Intervine aici Cosmin Năsui, curator, istoric și critic de artă şi fondator al celei mai largi platforme online românești pentru susținerea și promovarea artei contemporane românești www.modernism.ro. A scris şi coordonat diverse cărți de sinteză și monografii, printre care Centenarul femeilor din arta românească (2 vol, Ed. PostModernism Museum). Interviu de Afrodita Cionchin.



Judit Angel: „Curatoriatul a fost în mare parte o muncă de autodidact”

„Având studii de istoria artei și muzeologie, m-am profilat pe artă contemporană și curatoriat, a fost în mare parte o muncă de autodidact, la fel ca la majoritatea colegelor mele de generație din România.”. Intervine aici Judit Angel, curator şi istoric de artă. În prezent este director la tranzit.sk Bratislava. Între 1986 și 1998 şi-a desfăşurat activitatea curatorială la Muzeul de Artă din Arad, continuând apoi la Műcsarnok/Kunsthalle Budapesta. În 1999, a fost curator al expoziției Reportaj din Pavilionul României de la Bienala Internaţională de Artă de la Veneţia. Interviu de Afrodita Cionchin.



Luisa Tuntuc: „Piața artei are prejudecăți puternice, ZERO artiste în top”

„Să nu ne prefacem că nu există o discriminare de gen, iar piața artei reflectă prejudecăți puternice atât în lumea artei, cât și în lumea reală. Până nu se vor schimba sistemele de gândire, nici piața nu se va schimba. Cât priveşte reprezentarea românească, două nume importante sunt de menţionat, Geta Brătescu şi Ana Lupaş, cu lucrări în unele dintre cele mai prestigioase instituţii culturale internaţionale”. O perspectivă româno-americană ne-o oferă Luisa Tuntuc, artist vizual şi Director adjunct al Institutului Cultural Român de la New York. Interviu de Afrodita Cionchin.



BIBLIOTECA ORIZONTURI

160 de ani de la nașterea lui Italo Svevo. Povestiri inedite în română (III)

În 2021 se împlinesc 160 de ani de la nașterea lui Italo Svevo, scriitorul care a înscris romanul italian în seria marilor înnoiri europene de la începutul secolului XX, cele aduse de Proust, Kafka, Joyce, Musil. De-a lungul vremii romanele lui Svevo au fost publicate în românește, republicate și reeditate periodic. De această aniversare Editura Humanitas fiction a oferit cititorilor prima culegere amplă din povestirile lui Svevo, Viitorul amintirilor. Proză scurtă, traducere de Mihai Banciu. În revista noastră publicăm o nouă povestire, intitulată Marianno, necuprinsă în recenta culegere.



„Un om important” de Dino Buzzati sau despre vremurile pandemiei

Vă propunem povestirea Un om important de Dino Buzzati, avându-l ca protagonist pe Ivanero cu marea sa ciudăţenie: „Boala care dăduse peste el era atât de rară, încât se înregistra un caz o dată la zece ani în toată Europa. Și, tocmai din pricina rarității, nu se știa încă mai nimic despre ea. Era așadar pentru medici o ocazie unică. Simplul raport despre evoluția clinică ar fi dat lovitura la marile congrese internaționale. Darmite dacă se găsea unul care să descopere adevărata cauză a bolii ori chiar un leac. Putea să se lase cu un Premiu Nobel”. Traducere de Anca-Domnica Ilea.



ORIZONTURI DESCHISE

Eugène Ionesco, un episod italian

Puțini știu că Eugène Ionesco a ales să-și încheie cariera în dramaturgie scriind un libret de operă. Faptul ar fi de trecut cu vederea, dacă Ionesco nu ar fi reabilitat genul prin forța creației sale, întorcându-l din schematic și recitativ înapoi în dramaturgie. Opera este Maximilien Kolbe a compozitorului francez Dominique Probst, inspirată de martiriul preotului franciscan polonez deportat la Auschwitz. Premiera mondială a avut loc la Rimini în 20 iulie 1988, în regia lui Tadeusz Bradecki, fiind apoi jucată și la Arras, în Franța, în Polonia, în Austria, în Sicilia și în România. De Darie Ducan.



SEMNALĂRI

Dintr-un vis pe cheiurile Veneției, în „Cabinetul Albastru”

„Visasem că scriu o scrisoare. Nu vedeam cui, dar visasem că aștept pe cineva și se făcea că îl aștept într-o librărie boemă de pe cheiurile Veneției. Părea că locul mi-e familiar, deși nu fusesem niciodată acolo. A doua zi am căutat cabinetul doamnei G. și am stabilit prima întâlnire”. În cartea sa, Cabinetul Albastru (Ed. Litera, 2021), Simona Preda transpune cu naturalețe, dar într-o construcție literară sofisticată, ancorată în psihologie, pictură și religie, cazul unei femei surprinse într-o istorie de tranziție de la comunism la actualitatea noastră. De Delia Bălăican.



ORIZONTURI DONNA

Maria Butculescu-Glogoveanu şi mişcarea feministă din Oltenia

Monica Negru o prezintă pe Maria I. Butculescu-Glogoveanu (1874-1940), care a activat în mai multe asociaţii feministe. A condus Societatea pentru dezvoltarea industriei casnice (înfiinţată de tatăl său, Dimitrie Butculescu, în 1881), căreia Regina Elisabeta i-a dat numele de Furnica şi care a militat pentru necesitatea conservării ţesăturilor naţionale. Tot prin intermediul tatălui său, în martie 1907, a fost invitată să fie preşedintă de onoare a societăţii de domnişoare Cornelia, pentru înzestrarea membrelor fără deosebire de naţionalitate.



ORIZONTURI DE ARTĂ

Texte de(spre) expoziții. Precogniții ale artiștilor, acum și secolul trecut

Inaugurăm în acest număr o nouă serie de articole intitulată Texte de(spre) expoziții, sub semnătura Anei Sultana Cipariu, publicist și curator, interesată, cu precădere, de textele care însoțesc expozițiile. În prezent, scrie o teză de doctorat cu titlul Poetica textului curatorial la Școala Doctorală a Universității din București. În seria Texte de(spre) expoziții, Ana Sultana Cipariu propune spre analiză și interpretare statement-uri curatoriale a căror actualitate o consideră relevantă în contextul artei contemporane. În acest prim episod, despre precogniţii ale artiştilor, acum şi în secolul trecut.



Viața și patimile Mântuitorului în pictura italiană din sec. XIV-XVII

Semnalăm recenta apariţie, în limba italiană, a cărţii La vita e le passioni del Salvatore nella pittura italiana dal Trecento al Seicento („Viața și patimile Mântuitorului în pictura italiană din secolul al XIV-lea până în secolul al XVII-lea”), Ed. Eikon, 2021, de Otilia Doroteea Borcia, conferenţiar doctor la Universitatea Naţională de Arte Bucureşti. Semnând prefața volumului, Angelo Manitta, profesor, poet, critic și istoric literar, subliniază că este un volum bogat, cu peste trei sute de pagini, în care se pot distinge patru parcursuri: artistic, istoric, hristologic și spiritual.



Reprezentarea gravidităţii în arta secolului XX

„Până la recuperarea corpului feminin prin feminismul celui de-al doilea val în anii 1960 și 1970, reprezentările oneste ale sarcinii erau rare în artele vizuale”, a scris Lydia Figes pentru „Dazed”, în 2020. Astfel, în secolul XX, lucrările unor renumite femei-artist precum Paula Modersohn-Becker, Barbara Morgan, Alice Neel, Sally Mann, Nan Goldin sau Chantal Joffe înfăţişează graviditatea cu onestitate, dincolo de delicatețea obișnuită cu care a fost reprezentată istoric de bărbaţii artiști. De Maria Magdalena Pătrăşcan-Ghizdavet.



Comunicarea persuasivă prin vestimentație

Ideea de manipulare este un concept contemporan care presupune o inducere în eroare, în scopul obținerii unor avantaje. În cazul vestimentației, componenta estetică este implicată în toate formele de manipulare. Jocul formelor şi al culorilor în vestimentație acționează ca un puternic impuls seductiv. Cultul vedetelor, inițiat de industria cinematografică, aduce în opinia publică modele colate pe anumite tipologii: vampa seducătoare, ingenua, femeia misterioasă şi cerebrală. Bărbaților le sunt propuse modele de tipul gentleman-ului rasat sau genul macho. De Laura Mureşan.




PREMIERĂ ORIZONTURI

Premieră absolută: toţi autorii italieni publicaţi în România 2011-2020

Oferim, în premieră absolută, o privire de ansamblu asupra autorilor italieni publicaţi în România, în baza de date Italienistica Traduceri cu toate titlurile din Catalogul Bibliotecii Naţionale, din diferite domenii, literatură, filosofie, economie etc. Prezentăm integral 10 ani: 2020 - 88 titluri, 2019 - 103 titluri, 2018 - 87 titluri, 2017 - 65 titluri, 2016 - 55 titluri, 2015 - 55 titluri, 2014 - 76 titluri, 2013 - 63 titluri, 2012 - 47 titluri, 2011 - 65 titluri. Proiect creat de Afrodita Cionchin, la care contribuie Miruna Dumitru şi Andreea Ungureanu, coordonate de prof. Smaranda Elian de la Universitatea Bucureşti.



Premieră absolută: database cu toate lucrările de italienistică 2011-2021

Baza de date Italienistica studii reuneşte pentru prima dată în România toate titlurile de cărţi de autor, volume colective, antologii, dicţionare, manuale, prezente în Catalogul Bibliotecii Naţionale, în cadrul tematic larg al italienisticii: publicaţii dedicate limbii, literaturii, artei, istoriei, civilizaţiei şi culturii italiene. În această fază prezentăm integral 10 ani, 2020-2011. Proiectul este coordonat de Smaranda Bratu Elian şi Afrodita Carmen Cionchin. La centralizarea datelor contribuie Miruna Dumitru şi Andreea Ungureanu, în cadrul practicii studenţilor de la Universitatea din Bucureşti.



700 VIVA DANTE

Dante 700 între România şi Italia

Dante 700 este spaţiul special dedicat „Poetului Suprem”, care marchează contribuţia revistei noastre la evenimentul anului în Italia. Reunim aici atât intervenţiilor dantiştilor italieni, precum Mirko Volpi de la Universitatea din Pavia, cât şi cele ale specialiştilor din România. Eleonora Cărcăleanu prezintă variantele românești ale Infernului. Apoi, un grupaj de sonete celebre tălmăcite de italienistul Ion Istrate. În avanpremieră românească, lectura lui Galilei la Infernul lui Dante şi un fragment din Dante. Romanul vieţii de Marco Santagata, ambele traduse de Smaranda Bratu Elian.



ANTOLOGII ORIZONTURI

Antologie de 68 de poeţi italieni în traducere românească

În cadrul revistei noastre vă oferim câteva antologii online pe care le îmbogăţim număr de număr. Prima dintre ele este dedicată poeziei şi cuprinde 68 de poeţi italieni din toate timpurile, începând cu secolul al XIII-lea până în zilele noastre. De la Dante şi Petrarca la Ugo Foscolo şi Leopardi, de la Corrado Govoni, Dino Campana şi Piero Jahier la Salvatore Quasimodo, Sandro Penna, Cesare Pavese, Pier Paolo Pasolini, Edoardo Sanguineti, la poezia feminină reprezentată de Antonia Pozzi, Elsa Morante şi Alda Merini, până la poeţii de astăzi, cu Roberto Deidier, Patrizia Cavalli şi mulţi alţii.



Antologie de 62 de prozatori şi eseişti români inediţi în italiană

Aducem şi în atenţia publicului din România activitatea de promovare constantă a literaturii române în Italia pe care o realizăm în cadrul revistei noastre. Vă prezentăm aici antologia de 62 de prozatori şi eseişti români inediţi sau cu opere inedite în italiană în care am reunit o serie de clasici ai literaturii române precum Costache Negruzzi, Ion Creangă, Ion Minulescu, Lucian Blaga, Camil Petrescu, Matei Călinescu, Liviu Rebreanu etc., şi numeroşi autori contemporani printre care se numără Ana Blandiana, Florina Ilis, Gabriel Liiceanu, Ciprian Măceşaru, Andrei Pleşu.



Antologie de 64 de poeţi români traduşi în italiană

Antologia noastră de 64 de poeţi români traduşi în italiană porneşte de la Anton Pann şi continuă cu Eminescu şi alţi iluştri poeţi precum Lucian Blaga, Alexandru Macedonski, Ion Vinea, Benjamin Fondane, Gherasim Luca, Gellu Naum, Mircea Ivănescu, Ion Vinea, Cezar Ivănescu, Emil Brumaru, Ilarie Voronca, Nichita Stănescu, Marin Sorescu, Octavian Paler, Virgil Mazilescu, Mariana Marin, până în zilele noastre cu Ana Blandiana, Ruxandra Cesereanu, Matei Vişniec şi alţi numeroşi poeţi pe care îi prezentăm pentru prima dată în traducere italiană.



DATABASE ORIZONTURI

Database „Scriitori români în italiană”: 1900-2020

Pentru a oferi imaginea completă a scriitorilor români traduşi şi publicaţi în Italia din 1900 până în prezent, am creat baza de date „Scriitori români în italiană” cu toate titlurile cărţilor apărute din 1903 până în 2020 nu numai în Italia, ci şi în România (inclusiv în ediţii bilingve). Acesteia i se adaugă secţiunea Scriitorii români italofoni, cuprinzând atât Autorii din România cu publicaţii în limba italiană, cât şi Scriitorii migranţi (cei care locuiesc în Italia, scriind şi publicând în limba italiană). Coordonatorii proiectului sunt Afrodita Carmen Cionchin şi Mauro Barindi.



ORIZONTURI SECŢIUNI

Orizonturi de Artă: artişti români şi italieni, faţă în faţă

Ampla secţiune Orizonturi de Artă prezintă, în paralel cu ediţia italiană Orizzonti d'Arte, o întâlnire ideală între artiştii români şi italieni din diferite epoci, cu o atenţie deosebită către prezent: artişti, expoziţii, festivaluri de artă contemporană din România şi Italia, cu prezentări însoţite de bogate galerii de imagini. Am inaugurat, de asemenea, o serie de Galerii tematice dedicate artei italiene şi româneşti, în ideea de a le prezenta frumuseţile publicului nostru din ambele ţări, aşa cum este Galeria „Le acquaiole” din pictura italiană versus „Ţărăncile cu ulcior” din pictura românească.



Orizonturi Donna se deschide spre alte culturi

Orizonturi Donna, coordonată de Afrodita Carmen Cionchin, se deschide spre tematica feminină din diferite culturi. Invităm colegii italienişti, românişti şi specialişti în alte culturi să ne aducă propuneri de articole privind figura feminină în nenumăratele sale ipostaze: în literatură, artă, ştiinţă etc. O direcţie de interes rămâne cea a scriitoarelor migrante din Italia, pe care le-am prezentat în ambele ediţii lingvistice. Am prezentat deopotrivă personalităţi de marcă italiene, precum Sibilla Aleramo, o legendă a feminismului italian, ori Matilde Serao, prima femeie din Italia care a fondat un ziar.



Orizonturi Artele Spectacolului între România şi Italia

Această secţiune oferă o privire de actualitate asupra artelor spectacolului între România şi Italia, de la teatru la arta cinematografică, dans şi artele media, urmărind evenimentele de anvergură precum Gala Premiilor Gopo, Gala Premiilor UCIN (Uniunea Cineaștilor din România) şi Gala Premiilor UNITER (Uniunea Teatrală din România), pe de o parte, sau Festivalul de Film al Bienalei de la Veneția şi Festivalul de Film Românesc ProCult de la Roma, pe de altă parte. În 2020, Anul Federico Fellini, am dedicat celebrului regizor italian un număr monografic.



BIBLIOTECA ORIZONTURI

Noi semnalări în Biblioteca Orizonturi, cu lucrări edite şi inedite

Vă invităm să descoperiţi noutăţile pe care vi le aducem în Biblioteca Orizonturi în care reunim atât opere edite (volume în format pdf integral sau parţial, precum şi articole individuale), cât şi extrase inedite din opere italiene în traducere românească - proză, eseistică, poezie, pe care le publicăm în mod constant în paginile revistei noastre. Pentru îmbogăţirea secţiunii operelor edite, adresăm o călduroasă invitaţie editorilor şi operatorilor culturali să îşi aducă propria contribuţie la biblioteca noastră, pe care o punem la dispoziţia tuturor celor interesaţi, permanent consultabilă online.



Biblioteca de Artă: colecţia „Academica” de la Editura Eurostampa

Prin colaborarea Editurii Eurostampa din Timişoara, în Biblioteca Orizonturi de Artă publicăm integral, în format pdf, volumele de specialitate din colecţia „Academica” coordonată de prof. Daniela Constantin. Iată câteva titluri: Arhetipul sferă-vortex. Influenţe asupra culturilor umane. Vibraţie - formă - symbol de Gabriel Kelemen, Desacralizarea artei şi secularizarea culturii morale de Iuliu Bălău, Pseudosemnificare şi hipersemnificare în arta românească după 1990 de Maria Orosan-Telea, Sincretism vizual şi sonor în ritmurile arhitecturale de Andrei Racolţa. Lectură plăcută!



„Biblioteca Orizonturi Istorie”: invitaţie pentru secţiunea de specialitate

În noua secţiune Istorie din „Biblioteca Orizonturi” publicăm integral, în format pdf, cărţi, cataloage şi articole de specialitate dedicate legăturilor şi interferenţelor italo-române de-a lungul istoriei până în contemporaneitate. Această secţiune cuprinde publicaţii atât în limba română, cât şi în limba engleză, în vreme ce publicaţiile în limba italiană le reunim în secţiunea Biblioteca Orizzonti Storia. Adresăm o călduroasă invitaţie colegilor istorici să îşi aducă propria contribuţie la biblioteca noastră, pe care o punem la dispoziţia tuturor celor interesaţi, permanent consultabilă online.



Revistă online editată de
Asociaţia Orizonturi Culturale Italo-Române.

Promovează dialogul intercultural,
cu un interes predilect
pentru traducerea literară
ca operă de mediere.









PARTENERI INSTITUŢIONALI











PARTENERI SUSȚINĂTORI




COPYRIGHT


Toate textele de pe acest site
sunt protejate
de dreptul de autor.
Este interzisă preluarea
şi reproducerea acestora,
chiar parţială şi cu orice mijloc, fără acordul editorului.