NOIEMBRIE 2020 (ANUL X)

Raffaello 500. În avanpremieră în română, Scrisoarea către Papa Leon X

2020 este anul Raffaello Sanzio în Italia, marcând o jumătate de mileniu de la moartea artistului. Faima și arta de pictor a lui Rafael sunt prea bine cunoscute. Ca arhitect însă, posteritatea l-a omagiat mult mai târziu. Iar tardivul omagiu a venit și din pricina scrisorii către Papa Leon X pe care o oferim pentru prima dată în traducere românească (de Smaranda Bratu Elian). Rezultatul va fi întemeierea unui nou domeniu, prezervarea și protejarea patrimoniului artistic şi arhitectural. Raffaello stă, aşadar, la temelia a ceea ce în secolul nostru întreprinde UNESCO.



Ungaretti 50. „Destinul” românesc al „marelui Bătrân”

Aniversări precum aceasta, Ungaretti 50, au meritul de a stimula noi cercetări sau recuperări oportune și de a oferi bilanțuri și sinteze. Italienista Eleonora Cărcăleanu urmăreşte prezența „marelui Bătrân” în cultura noastră, atât la nivelul traducerilor cât și al studiilor, relevând când, cât și cum a fost cunoscut poetul italian de cititorii români interesați. Lirica lui Ungaretti (1888-1970), de certă descendență leopardiană, este o confesiune dintre cele mai umane și dramatice, este poezia eroică a secolului al XX-lea trecută prin două războaie mondiale.



Ungaretti 50: „Deslușita uimire a imensității”. Antologie de versuri

Publicăm un grupaj de poezii de Giuseppe Ungaretti care nu au mai cunoscut alte variante românești până acum, extrase din volumele: L'allegria (apărut în 1919 cu titlul Allegria di naufragi şi apoi în 1931 cu titlul final), Sentimento del tempo (1933) şi Dialogo (1966-1968, un volum pe două voci, un dialog poetic cu muza sa, Bruna Bianco). Traducerea este semnată de Eleonora Cărcăleanu: „Fără de veste/ devine intensă/ peste dărâmături/ deslușita/ uimire/ a imensității// Și omul/ aplecat/ peste apa/ surprinsă/ de soare/ se descoperă/ o umbră// Legănată și/ cătinel/ frântă” (Deșertăciune).



„În spatele măştii”. Lumea văzută de Dario Fo

Vă prezentăm, în traducerea lui George Popescu, Lumea văzută de Fo. Convorbire cu Giuseppina Manin (Il mondo secondo Fo. Conversazione con Giuseppina Manin, Guanda, 2007). Publicăm introducerea şi primul capitol al cărţii-interviu cu inegalabilul Premiu Nobel Dario Fo (1926-2016). „Din fericire, eu am fost hărăzit cu un alt dar al zeilor, poate cel mai de preţ: ironia şi autoironia. M-am bucurat de acest noroc, dar nu l-am luat niciodată în serios până la capăt. Am trăit totul ca o sărbătoare de parcurs. Magnifică, dar mai devreme sau mai târziu trebuie să ieşi din scenă”.



Isabella Pinto: „Elena Ferrante. Poetiche e politiche della soggettività”

La graniţa dintre critica literară și filosofie, volumul Elena Ferrante. Poetiche e politiche della soggettività („Poetici şi politici ale subiectivităţii”, Mimesis Edizioni, 2020), de Isabella Pinto, explorează scriitura Elenei Ferrante și relația dintre subiectivitate și narațiune. Volumul ilustrează felul în care Elena Ferrante - voce feminină și, în același timp, afirmativ depersonalizată - se încadrează într-un „multivers temporal transfeminist”, unde doar subiectivitățile neașteptate și postumane sunt capabile să transforme puterea povestirii în putere poetică. Interviu de Giusy Capone.



„Singur și gânditor nimicul din câmpie”. Francesco Petrarca, Sonete (I)

Cum ar putea fi explicată hotărârea de a traduce din sonetele lui Petrarca? Ion Istrate ne răspunde: Folosind termenul atât de fericit găsit de poetul  Al. Philippide, eu n-am încercat să traduc, ci să tălmăcesc în românește un anume flux expresiv, adică să răsădesc, în limba mea, ca pe o plantă vie, expresia artistică a unor sentimente trăite cu adevărat, odinioară, de o altă conștiință. Iar în acest punct se luminează și riscul inerent care apare astfel, cel de a confunda propriile trăiri cu acelea ale autorului și de a completa meandrele vieții sale sufletești cu propriile zbateri interioare".



Sabina Colloredo: „Frumuseţea Medusei și alte chipuri mitologice”

Semnalăm Frumuseţea Medusei și alte chipuri mitologice de Sabina Colloredo, recent apărută la Editura Paralela 45 în traducerea Afroditei Carmen Cionchin. Cartea aduce cititorul în lumea mitologiei greco-romane, propunând o altă perspectivă asupra miturilor, văzute în general prin ochii zeilor și ai eroilor. Dar dacă ar fi povestite de vocile cărora nu li se dă îndeobşte ascultare? De vocile celor învinşi, ale celor căzuţi: Medusa, Minotaurul, Pandora, Polifem, Persefona, Faeton. Publicăm un extras din poveştile de forţă ale Sabinei Colloredo, poetice şi revelatoare.



Chiara Valerio: Matematica este politică, dar şi viaţă

Se intitulează La matematica è politica („Matematica este politică”, Einaudi, 2020), ultimul eseu semnat de Chiara Valerio, matematiciană şi scriitoare, responsabila literaturii de ficţiune a Editurii Marsilio din Veneţia. La o privire mai atentă, se înțelege că matematica nu e doar politică, ci şi filosofie, mod de a privi viața, gimnastică pentru minte cu aceleași beneficii precum cele pe care gimnastica acvatică le aduce coloanei vertebrale. Un interviu de Irina Ţurcanu despre matematică, despre literatură română și italofonă, despre a fi femeie într-o lume a bărbaților.



Pictură şi echilibrare afectivă. Maestrul Ciprian Radovan, un crez artistic

Invitatul special al rubricii Orizonturi de Artă este maestrul Ciprian Radovan, unul din exponenţii reprezentativi ai artei româneşti contemporane. „Pictura pentru mine a fost mereu un suport de echilibrare afectivă. În mod aparent paradoxal, cred că cercetarea ştiinţifică şi cea artistică au elemente comune, care implică documentare şi cultură în domeniu, practică minuţioasă şi susţinută, culminând cu o intuiţie temeinică şi o logică interioară, susţinută cu pasiune”. Pagină realizată de Afrodita Cionchin, cu o bogată galerie de lucrări şi fotografii din arhiva personală a maestrului.



Descoperind „România Sonoră” alături de artistul Riccardo Toccacielo

Riccardo Toccacielo este un exemplu de muzician complex care din Perugia sa natală și-a aflat a doua patrie „sonoră" în România. Din 2019 a găsit aici un spațiu fertil pentru cercetările și experimentele sale muzicale multidisciplinare, bazându-se pe materia sonoră vie a locurilor pe care le vizitează (precum celebrul „Cimitir Vesel” din Săpânța), din care se inspiră atât pentru realizarea sculpturilor sale sonore, cât și a altor proiecte. Astfel, în cadrul asociației culturale „Officina Sonora” pe care a fondat-o la București, s-a născut proiectul „România Sonoră”. Interviu de Serafina Pastore.



Cu Anna Paolini despre Artemisia Gentileschi și femeile artiste

În septembrie a apărut în Italia un volum al scriitoarei şi ilustratoarei Anna Paolini, dedicat Artemisiei Gentileschi (Editura Logos, Modena, 2020), una dintre cele mai iubite pictorițe italiene din toate vremurile, simbol al revendicărilor feministe și protagonista mai multor filme și opere literare. Artemisia Gentileschi ne-a lăsat o vastă operă care se caracterizează prin măiestria utilizării luminii și îmbrățișează stilul lui Caravaggio atât în compoziție, lumini și umbre, cât și în plasticitatea volumelor sau contrastele dintre forme și culori. Interviu realizat de Giusy Capone şi tradus de Ioana Drăgulin.



Galerie Orizonturi de Artă: „Le acquaiole” versus „Ţărăncile cu ulcior”

În secţiunea Orizonturi de Artă inaugurăm, sub îngrijirea Afroditei Carmen Cionchin, o serie de Galerii tematice dedicate artei italiene şi artei româneşti, în ideea de a le prezenta frumuseţile publicului nostru din ambele ţări. Această Galeria vede „Le acquaiole” din pictura italiană versus „Ţărăncile cu ulcior” din pictura românească. „Le acquaiole” sunt reprezentate de principalii exponenţi ai mişcării artistice Macchiaioli, fenomenul cel mai important din arta italiană a secolului al XIX-lea, aşa cum „Ţărăncile cu ulcior” sunt reprezentate de numele cele mai importante ale picturii româneşti.



O altă biografie a lui Ramiro Ortiz (partea a doua)

În colaborare cu Doina Condrea Derer, distinsă italienistă de la Universitatea din Bucureşti, publicăm o lucrare de interes dedicată personalităţii lui Ramiro Ortiz (1879-1947). Autorul, prof. Riccardo La Rovere, a predat la Gimnaziul „Ramiro Ortiz” din Chieti, orașul în care s-a născut fondatorul Seminarului de Italiană din București, al revistei „Roma”, al Institutului Cultural Italian din București, eminent filolog și traducător din română. Profesorul Riccardo La Rovere ne propune o monografie cu reconstituirea pentru prima dată a arborelui genealogic al familiei Ortiz.



Maramureșul fotografului Mihai Grigorescu

„Mă simt norocos că trăiesc în Maramureș, are un potențial imens pentru fotografia de peisaj. Am crescut odată cu lacul Firiza de lângă Baia Mare, ulterior fiind inclus în oraș, dac-ați mai auzit așa ceva, un oraș cu un lac în interiorul său, un artificiu administrativ, mă gândesc. Primele cadre spectaculoase tot la Firiza mi-au ieșit. Dimineți de toamnă cu brumă, răsărituri prin perdele de ceață, în care se pierdeau pescari solitari cu barca pe luciul reflectorizant al apei. Ieșeam la ʽvânătoare’ aproape zilnic”. O întâlnire cu fotograful Mihai Grigorescu în pagina realizată de Ioana Eliad.



Vara mea italiană. Versuri inedite de Delia Bălăican

Publicăm un grupaj de versuri inedite semnate de Delia Bălăican: „În orașul lui Alfonso Gatto/  Zidurile sunt tapetate cu poezii./ În orașul cu maxime pe pereți,/ Festivalurile de literatură durează./ La Salerno licențiații dezbat seara/ subtilități de exprimare a libertăților oprimate./ În orașul unde fiecare trecător/ E poetul propriei vacanțe/ Marea le mângâie diminețile și/ Le desenează tablouri la apus”. Autoarea s-a născut pe 9 octombrie 1974, în micul oraș de la Dunăre, Corabia. Începând cu anul 2009 locuiește în București. Este redactor-șef al „Revistei Bibliotecii Academiei Române”.



„Resurrected Matter”, lumea artistică după al doilea război mondial

„Resurrected Matter” este prima expoziție temporară de la Muzeul de Artă din Timișoara în această perioadă de criză sanitară, deschisă până în 16 noiembrie 2020, cu lucrări de Tadeusz Kantor, Shinkichi Tajiri și Jaap Wagemaker, artiști de formații și expresii diferite care pun în valoare tendințele de după cea de-a doua conflagrație mondială. Curatoarea Maria Rus-Bojan propune astfel o paralelă între momentul post-război și acest moment de criză pe care-l traversăm cu toții, arta având puterea să treacă peste orice obstacol și să înalțe spiritul uman. De Cornel Seracin.



Orizonturi Donna se deschide spre alte culturi: o invitaţie

Orizonturi Donna se deschide spre tematica feminină din diferite culturi. Invităm, aşadar, atât colegii italienişti şi românişti, cât şi colegii specialişti în alte culturi să ne aducă propuneri de articole privind figura feminină în nenumăratele sale ipostaze: în literatură, artă, ştiinţă etc. O direcţie de interes rămâne cea a scriitoarelor migrante din Italia, pe care le-am prezentat în ambele ediţii lingvistice. Am prezentat deopotrivă personalităţi de marcă italiene, precum Sibilla Aleramo, o legendă a feminismului italian, ori Matilde Serao, prima femeie din Italia care a fondat şi condus un ziar.



Database „Scriitori români în italiană”. Noi apariţii editoriale în 2020

Trei categorii - poezie, proză și filozofie - pentru șase noi apariții editoriale înregistrate în baza de date „Scriitori români în italiană” până în octombrie 2020: de la thrillerul lui Igor Bergler, Il testamento di Abramo (Baldini + Castoldi), la Liviu Rebreanu cu La Ciuleandra (Rediviva), de la Sidonia Drăgușanu cu La signora dagli occhiali neri (Elliot) la poetul Mircea Ivănescu cu Altre poesie scelte (1968-1976) (Criterion Editrice), de la Benjamin Fondane cu Rimbaud la canaglia (Castelvecchi) la filosoful Nae Ionescu, cu două cursuri universitare traduse pentru prima dată în italiană.



Biblioteca de Artă: colecţia „Academica” de la Editura Eurostampa

Prin colaborarea Editurii Eurostampa din Timişoara, în Biblioteca Orizonturi de Artă publicăm integral, în format pdf, volumele de specialitate din colecţia „Academica” coordonată de prof. Daniela Constantin. Iată câteva titluri: Arhetipul sferă-vortex. Influenţe asupra culturilor umane. Vibraţie - formă - symbol de Gabriel Kelemen, Desacralizarea artei şi secularizarea culturii morale de Iuliu Bălău, Pseudosemnificare şi hipersemnificare în arta românească după 1990 de Maria Orosan-Telea, Sincretism vizual şi sonor în ritmurile arhitecturale de Andrei Racolţa. Lectură plăcută!



Noi semnalări în Biblioteca Orizonturi, cu lucrări edite şi inedite

Vă invităm să descoperiţi noutăţile pe care vi le aducem în Biblioteca Orizonturi în care reunim atât opere edite (volume în format pdf integral sau parţial, precum şi articole individuale), cât şi extrase inedite din opere italiene în traducere românească - proză, eseistică, poezie, pe care le publicăm în mod constant în paginile revistei noastre. Pentru îmbogăţirea secţiunii operelor edite, adresăm o călduroasă invitaţie editorilor şi operatorilor culturali să îşi aducă propria contribuţie la biblioteca noastră, pe care o punem la dispoziţia tuturor celor interesaţi, permanent consultabilă online.



„Biblioteca Orizonturi Istorie”: invitaţie pentru secţiunea de specialitate

Inaugurăm, în acest al X-lea an de publicare a revistei, secţiunea Istorie din „Biblioteca Orizonturi”, în care ne propunem să publicăm integral, în format pdf, cărţi, cataloage şi articole de specialitate dedicate legăturilor şi interferenţelor italo-române de-a lungul istoriei până în epoca contemporană. Publicaţiile în limba italiană le reunim în secţiunea Biblioteca Orizzonti Storia. Adresăm o călduroasă invitaţie colegilor istorici să îşi aducă propria contribuţie la biblioteca noastră, pe care o punem la dispoziţia tuturor celor interesaţi, permanent consultabilă online.

Revistă online editată de
Asociaţia Orizonturi Culturale Italo-Române.

Promovează dialogul intercultural,
cu un interes predilect
pentru traducerea literară
ca operă de mediere.







PARTENERI INSTITUŢIONALI













COPYRIGHT


Toate textele de pe acest site
sunt protejate
de dreptul de autor.
Este interzisă preluarea
şi reproducerea acestora,
chiar parţială şi cu orice mijloc, fără acordul editorului.