![]() |
|||
Poete italiene din Nord Est (4)
Îți vorbesc din această noapte umedă, Stau aici așezat să-ți trimit mesaje la care nu răspunzi, Să-ți scriu că acum nopțile sunt așa, Să nu îi ascult pe ceilalți dar Să număr autocarele care se întorc de la aeroport, Dar că ești în lume sau aici e totuna, Sunt regulile intranzitive ale vieții: (din Cartografie, Samuele Editore, 2024)
Erika Signorato locuiește la Treviso și de ani buni se dedică predării pianului și muzicii în școli. Cufundată în nevoia de scriere poetică încă de foarte tânără, abia recent a început să o împărtășească. Poeziile și volumele ei au primit mențiuni și recunoașteri cu ocazia unor premii și concursuri literare. La Delta 3 Edizioni i-a apărut volumul In levare (2023). La memoria del sale (Puntoacapo, 2025) este a doua ei experiență editorială. Înainte de călătorie un torent de aer trenul eu aștept să plec, nu știu unde. (din La memoria del sale, Puntoacapo, 2025)
Giusi Montali (1986), profesoară de yoga și poetă, a absolvit la Bologna cu o teză despre Amelia Rosselli și a obținut un doctorat la Universitatea din Pavia. Este autoare a volumelor Fotometria (Prudrock spa, 2013) și Dietro l’occhio (Howphelia, 2021) și coautoare, împreună cu Luca Rizzatello, a volumului Faria (Dot.com Press, 2016). Unele dintre textele ei sunt incluse în al doilea volum din Poeti italiani nati negli anni ’80 e ’90, îngrijit de Giulia Martini. A colaborat cu revista tipărită Le voci della Luna și colaborează cu revista online Ibridamenti. A făcut parte din juriul premiului Anna Osti și din cel al premiului Bologna in Lettere. A organizat lecturi în diverse localuri din Bologna și, împreună cu Luca Rizzatello, a coordonat seria poetică Precipitati e Composti. Este coautoare, alături de Martina Campi, a formatului poetic formula_truepoetry. 4. (din Dietro l'occhio, Howphelia, 2021)
Maddalena Bergamin s-a născut la Padova și și-a completat studiile la Ca’ Foscari și Sapienza, unde și-a obținut licența în critică literară, după care a urmat un doctorat la Sorbona, unde predă Limba italiană. În 2007, apare prima ei carte de poezii, Comunque, la pioggia, iar în 2017 îi apare, în colecția Lyra giovani, la Interlinea, L’ultima volta in Italia. A fost invitată la numeroase festivaluri internaționale. Dacă totul merge bine apoi vine răul Dacă te trezești dorință, cerul din pat (din L’ultima volta in Italia, Interlinea, 2017)
Maddalena Lotter debutează în 2015, cu volumul de poezie Verticale (Lietocolle & pordenonelegge, colecția Gialla). În 2019 îi apare grupajul Questioni naturali în cadrul celui de-al XIV-lea Quaderno italiano di poesia contemporanea (Marcos y Marcos) și, în același an, Mala, un proiect de poezie și ilustrații (Colecția Isola, coordonată de Mariagiorgia Ulbar). În 2022 publică îi apare al doilea volum de poezie, intitulat Atlante di chi non parla (Nino Aragno editore, colecția i domani), iar în 2025 Non è la fine del mondo (Mar dei Sargassi), cu care inițiază un dialog între lirică și proză de ficțiune științifico-fantastică. A fost co-coordonatoare a colecției de poezie A27, la editura Amos. *Privat* Anul 2651 d.Hr., poate că trebuie să încep (din Non è la fine del mondo, Mar dei Sargassi, 2025)
Valentina Furlotti s-a născut la Parma. Este absolventă de Filosofie și s-a specializat ca profesor de sprijin. Predă într-un institut agricol. Fosforescenze (Interno Libri, 2023), primul ei volum de poezie, a câștigat a XXXVI-a ediție a Premiului Camaiore – Proposta Vittorio Grotti și a fost finalist la Premiul Prato. Texte ale ei au apărut în diverse cotidiene, lit-bloguri și antologii, printre care al IX-lea Almanacco dei poeti e della poesia contemporanea (Raffaelli, 2022), L’anello critico 2023 (Capire Edizioni, 2024), Secolo donna (Macabor, 2024) și Orme di luce. Ricognizione della giovane poesia italiana (Macabor, 2025). Este redactor-șef la Atelier și co-directoare artistică la Vianino in poesia. Colaborează cu blogul Interno Poesia. Localitățile de la mare iarna (din Fosforescenze, Interno Libri, 2023)
Silvia Righi, licențiată în Litere Moderne la Universitatea de Stat din Milano, se ocupă de comunicare și evenimente culturale, colaborând la organizarea unor manifestări precum Festivaletteratura (Mantova) și Festa del Racconto (Carpi). Poeziile și intervențiile ei critice au apărut pe blogurile Formavera, Le parole e le cose, Disgrafie, MediumPoesia și Nuovi Argomenti. Cu povestirea Cercate Raperonzolo? se numără printre câștigătorii concursului italo-german promovat de Fundația Heimann în 2021. În 2020 i-a apărut, la editura NEM, cartea sa de debut, Demi-monde (Premiul Pordenonelegge 2021 – Poeți de douăzeci de ani; Premiul special al președintelui juriului în cadrul premiului Bologna in Lettere 2021). V. Dacă m-aș adormi Ne-am cunoscut peste tot, La origine (din Demi-monde, NEM, 2020)
Prezentare și traducere de Daniel D. Marin Daniel D. Marin este poet, traducător şi redactor al revistei bilingve Orizonturi culturale italo-române. Cărţile sale traduse în italiană sunt semnalate în baza de date Scrittori romeni tradotti in italiano: 1900-2025 a revistei, apărute prin programul Translation & Publication Support Programme finanţat de Institutul Cultural Român. |
|||