Traduceri literare: „Trubadurul”, de Giuseppe Verdi, pe libretul lui Salvadore Cammarano (Actul I)

Iniţiem, în acest număr, publicarea unei serii de traduceri literare, din limba italiană în limba română, ale unor librete de operă celebre. Pentru început, vă propunem primul din cele patru acte ale operei Trubadurul, bine-cunoscuta creație a lui Giuseppe Verdi, pe libretul lui Salvadore (sau Salvatore) Cammarano, a cărei premieră a avut loc în data de 19 ianuarie 1853, la Teatrul Apollo din Roma.
Plecând de la tragedia El trovador, a scriitorului spaniol Antonio García Gutiérrez, textul dezvoltă un fir epic central marcat de confruntarea dintre Contele de Luna și Manrico (Trubadurul), atât pe plan sentimental (triunghiul amoros Conte-Trubadur-Leonora), cât și pe plan politico-social – Contele, în calitate de susținător al monarhiei, iar Manrico, partizan al prințului Urgel, în timpul războiului civil din Spania secolului al XV-lea.
Opera nu are uvertură, iar începutul primului act coincide cu enunțarea intrigii: Ferrando, conducătorul oștilor Contelui de Luna, povestește soldaților de la curtea prințesei de Aragon trista și cruda întâmplare a dispariției fratelui Contelui, răpit de țiganca Azucena și aruncat în rugul pe care fusese arsă mama ei, acuzată că îmbolnăvise prin farmece copilul din leagăn. Această primă scenă se încheie cu promisiunea de a relua căutările pentru a răzbuna moartea copilului.
În cea de-a doua scenă, Leonora, dama de onoare a prințesei de Aragon, își mărturisește, în fața damei sale de companie, Ines, iubirea pentru Trubadur. A treia secvență, desfășurată în grădina palatului, sub razele lunii, îi introduce în scenă pe cei doi rivali. În timp ce Contele așteaptă apariția Leonorei, Trubadurul își cântă iubirea sub balconul femeii iubite. Leonora coboară și, indusă în eroare de umbrele nopții, se aruncă în brațele Contelui. Tulburat, Manrico își descoperă identitatea și între cei doi se declanșează un duel pe care Leonora încearcă în zadar să îl potolească.


TRUBADURUL

Dramă în patru acte

 

Muzica: Giuseppe Verdi
Versuri: Salvadore Cammarano

Personaje:

Contele de Luna – bariton
Leonora – soprană
Azucena – mezzosoprană
Manrico – tenor
Ferrando – bas
Ines – soprană
Ruiz – tenor
Un țigan bătrân – bas
Un mesager – tenor

Prietene ale Leonorei și călugărițe, apropiați ai Contelui, soldați, țigani și țigănci.

Evenimentele se petrec o parte în Biscaya, o parte, în Aragona, la începutul secolului al XV-lea.

 

PARTEA ÎNTÂI - DUELUL

Scena întâi
Ferrando, Apropiați

 

Atrium în palatal Aliaferia: într-o parte, ușă ce duce spre apartamentele Contelui de Luna. Ferrando și mulți apropiați ai Contelui stau așezați lângă ușă; câțiva soldați se plimbă în fundal.

Ferrando (Apropiaților, aflați pe punctul de a ațipi) 
Alertă, alertă! Contele
S-aștepte treaz, ar trebui; iar dânsul
Ades, lângă balconul
Iubitei sale, nopțile- 
-ntregi le petrece.
Apropiații
Gelozie, oribili
Șerpi în piept i-aruncă.
Ferrando
De Trubadur, ce, din grădină, nocturnul
Cânt înalță, ca de-un rival, pe drept,
Se teme.
Apropiații
Din grele
Pleoape ca somnul să-l alungi,
A lui Garzia poveste tu ne-o spune,
Al Contelui frate.
Ferrando
Voi spune: veniți în jurul meu.
(Apropiații se supun.)
Soldații (apropiindu-se și ei)
Și noi…
Apropiații
Auziți, auziți.
(Cu toții se așază în jurul lui Ferrando.)
Ferrando
Cu doi copii trăia tatăl plăcut
Bunul Conte de Luna.
Fidelă, doica secundului născut
La leagăn se-odihnea.
De bună dimineață, într-o zi,
Ea ochii și-i deschide,
Și pe cine lângă copil găsi?
Corul
Cine?... Spune… Cine-o fi?
Ferrando
Gitană-abjectă, bătrână-ntunecată!
Întindea plasa de vrajă-ncărcată!
Și spre copil, cu chipul aspru,
Ochii-ndrepta, de-un roș sinistru!...
De-oroare este doica cuprinsă …
Ascuțit țipăt spre cer îndreaptă;
Și iată, mai iute ca orice spusă,
Degrabă servitori la pragul ei adastă;
Și cu amenințări, loviri și urlet
Pe ea o-nlătură, că îndrăzni.
Corul
Da, supărarea pe toți cuprinse;
Nebuna însăși o provocă.
Ferrando
Că soarta copilului a-i prezice
Spuse că ea voia...
Minciună! Febră lentă și atroce
Viața îi măcina!
Cuprins de paloare, lâncezind, suferea,
Tremura bietul seara.
În plâns ne-ncetat el ziua își ducea…
Sigur vrăjit era!
(Corul se înspăimântă.)
Iar vrăjitoarea fu urmărită
Îndată prinsă, la rug condamnată,
Dar rămânea fiica ingrată,
De cruntă răzbunare mânată!...

Făcu nebuna lucru de necuprins:
Pierdut fu copilul și-apoi se află
Acolo unde-n jaru-ncă nestins
Maștera arsă cândva plecă!...

Și-ale unui copil… o, vai!..., oscioare,
Aproape arse, dar fumegând!
Corul
Ah, ticăloasa!... femeie infamă!
Ură și-oroare mă văd nutrind! 
Câțiva
Iar tatăl?
Ferrando
Scurte și triste zile duse.
Chiar neștiind, o presimțire-adins
Îi zicea-ades că stins
Nu era fiul; și pe-al său pat de moarte,
Dori ca domnul nostru lui să îi jure
A nu-nceta cercarea… dar, în zadar!…
Soldații
Și despre ea n-avură
Știință-n veac?
Ferrando
Nicio știință…
O, hărăzit mi-ar fi
Să dau de-ea-ntr-o zi!...
Apropiații
A-ți-o-aminti putea-vei?
Ferrando
Socotindu-mi anii trecuți… aș putea.
Soldații
Ar fi chiar timpul lângă-a ei mama,
În infern s-o-aruncăm.
Ferrando
În infern? E-o credință că petrece
Încă-n lume sufletul pierdut
Al crudei babe, și când e negru cerul
Sub varii forme altuia se-arată.
Corul (cu teroare)
E drept!
Câțiva
Pe coamă de casă ea a fost văzută,
Alții
În bufniță-ori pupăză ades se mută!
Alții
În corb uneori, chiar mereu cucuvea
În zori ca săgeata ades ea fugea.
Ferrando
Muri de spaimă un serv de la curte
Ce chiar străpunsese a gitanei frunte!
(Toți se cutremură de o frică superstițioasă.)
Și îi apăru cu de buhă-arătare
În liniștea-naltă din a sa încăpere!
Cu ochiul sticlos ea privea… și privea,
Cu-al său urlet funest chiar și ceru-nnegrea!
Atunci miezul nopții întocmai bătea…
(Un clopot bate pe neașteptate miezul nopții.)
Toți
Ah! Fie blestemată acea babă drăcească!
(Se aud câteva bătăi de tobă. Soldații fug spre fundal; Apropiații se îndreaptă spre ușă.)


Scena a doua

Leonora, Ines

Scări ale palatului; în dreapta, scări de marmură ce duc spre încăperi; noaptea e târzie, nori deși acoperă luna.
Leonora și Ines

Ines
De ce te-oprești?... târziu e, haide.
De tin’ regala doamnă-
Întrebă, auzit-ai?
Leonora
Încă o noapte, iată,
Fără-al vedea…
Ines
Flacără de temut
Tu simți. O, cum și unde
Acea primă scânteie
În tin’ se-aprinse?
Leonora
La turniruri. Apăru
Cu zale brune și cu coif, pavăză
Brună și fără stemă călăuză
Necunoscut soldat, ce-n încleștare
Onoruri obținu…Pe creasta-nvingătoare
Coroana o pusei… Război civil de-atunci
Veni… Nu-l mai văzui! Ca de-aur vis te duci
Imagine fugară! și chiar trecuse
Lungă vreme… dar apoi…
Ines
Ce se-ntâmplă?
Leonora
Ascultă.
Tăcea noaptea blajină
Cu cerul ei senin,
De-argint obrazul lunii
Ferice-apărea și plin…
Când răsunând prin noapte,
Ce până-atunci fu mută,
Dulci se-auzeau și suave
Acorduri de lăută
Și versuri melancolice
Un Trubadur cântă.
Versuri de rugă și-umile,
Ca de-om ce-n rugă cere,
Acolo repeta mereu
Un nume… chiar al meu nume!...
Grăbii spre verandă în fiori…  
El era! Doar el, negreșit!...
Bucurie simții cum în ceruri
Unui înger i-e hărăzit!...
Inimii, privirii extatice
Pământu-un cer păru.
Ines
De-această poveste de tulburare
Mi-e sufletul plin!... Mă tem…
Leonora
Zadarnic!
Ines
Ciudat, dar și trist simțământ  
Trezește în mine-acest om tăinuit.
Uită-l, încearcă…
Leonora
Ce spui! …chiar ajunge!...
Ines
Ascultă-al meu sfat din prietenie dat…
Lasă…
Leonora
Pe el să-l uit! Ah, tu ai spus
Cuvânt ce inima nu poate-accepta.
De-acest amor a spune
De rău vorba nu vrea,
Iubire ce-i numai a mea,
Inima se topi! Al meu destin a se-mplini
Doar lângă el într-o zi…
De pentru el eu n-oi mai fi,
Pentru el eu voi muri!
Ines
(Să nu plângă vreodată
Cine-atâta iubi cândva!)
(Urcă spre încăperi.)


Scena a treia

Contele

Contele
Mută e noaptea! Căzută
În somn e sigur, a noastră Doamnă,
Dar trează-i este dama…  
O, Leonora,
Tu trează ești; mi-o spune
Acel balcon cu-o rază tremurândă
A lămpii ce-i de veghe…
O, amoroasa flamă
Mi-arde orice fibră!...
E musai să te văd,  
Să mă-nțelegi…
Sosesc… Nouă suprem
Ne eacest moment…
(Orbit de iubire se îndreaptă spre scări. Se aud acorduri de lăută: el se oprește.)
Un Trubadur! Eu tremur!
Vocea Trubadurului (printre plante)
Singur pe-o lume cruntă,
Cu soartă crudă în luptă,
Doar inima-i ca de azur
Pentru-acest Trubadur!
Dar cu-așa inimă aprinsă,
Plină de castă credință,
Mai mult de-un rege fără cusur
E acest Trubadur!
Contele
O, vorbe!... O gelozie!...  
Nu mă înșel…
Ea coboară!  
(Se înfășoară în mantia sa.)

Scena a patra
Leonora și Contele

Leonora (Fugind spre Conte)
Sufletul meu!  
Contele
(Ce fac?)
Leonora
Târziu e ceasul
Ca niciodat’; eu clipele le-am numărat
Cu-a’ inimii bătăi!...
În fin’ te-aduce
Amor pietos în aste brațe...
Vocea Trubadurului
Perfidă!
(Luna se arată printre nori și lasă să se vadă un om, căruia viziera îi ascunde chipul.)

 

Scena a cincea 
Manrico, Leonora, Contele

Leonora
Ce voce!... A, de tenebre
Înșelată îndată eu fui!
(recunoscându-i pe amândoi, și aruncându-se la picioarele lui Manrico, foarte tulburată)
Spre tine ale mele vorbe
Credeam că-ndreptam și nu lui…
Ție, ce inima mea
Dorește, doar pe tine te vrea…  
Te iubesc, jur, te iubesc
Cu imens, etern amor!
Contele
Cutezi?
Manrico
(ridicând-o pe Leonora)
(Nimic nu mai vreau!)
Contele
Ars sunt de furor!
De laș nu ești, arată-te!
Leonora
(Vai mie!)
Contele
Spune-al tău nume…
Leonora
(încet, lui Manrico)
De, ai milă!...
Manrico
(ridicând viziera coifului)
Înțelege, Manrico eu sunt.
Contele
Tu!... Cum așa!
Nebun viteaz!   
Soldatul lui Urgel, la moarte
Condamnat, cutezi a te-arăta
L-astă domnească poartă?
Manrico
Ce-aștepți?... hai, gărzile-ți
Cheamă, și rivalul
În mâinile călăului
Trimite.
Contele
A ta fatală clipă
Tot mai aproape e,
Om fără minte! Vino…
Leonora
Conte!
Contele
Disprețului meu victimă,
E musai să te pierd…
Leonora
Cerule! Te-oprește!
Contele
Urmează-mă…
Manrico
Plecăm…
Leonora
(Ce să mă fac?
Un singur țipăt a pierde
Îl poate…) Auzi…
Contele
Nu!
De gelos amor disprețuit,
Arde-n mine-un foc cumplit!
Al tău sânge, o nenorocit,
A-l vărsa iute-am pornit!  
(Leonorei)
Să-i zici, nebuno, - Te iubesc – cutezi!...
A trăi nu va putea…  
Un cuvânt de-i adresezi
La moarte-l va condamna!
Leonora
O clipă doar a ta socotință
Locul disprețului să-l ia...
Eu, doar eu, l-așa arșiță
Sunt, ce rău, chiar pricina!
Cadă, dar! Cadă-a ta furoare
Peste nebuna ce te insultă…
Înfige pumnalul cu ardoare
În inima ce-a te iubi nu cătă.
Manrico
În zadar a lui mânie,
Va cădea de min’ stârpit.
Omul ce drag îți e ție,
De-amor ne-nvins este făcut.
(Contelui)
A ta soartă e confirmată…
Ora deja pentru tin’ bătu!
Inima ei și-a ta soartă /
Destinu-a’ mele le făcu!
(Cei doi rivali se îndepărtează cu spadele trase; Leonora cade în neștire.)




Traducere de Anamaria Milonean
(nr. 5, mai 2024, anul XIV)