









|
|
România la Salonul de Carte de la Torino şi aportul revistei noastre
Numărul nostru din mai este în mod tradițional dedicat, în ediţia italiană, celor mai recente traduceri din literatura română publicate în Italia, în vederea prezentării la Standul României de la Salonul Internațional de Carte de la Torino, la care revista bilingvă „Orizonturi culturale italo-române” este partener media încă din anul 2013.
Cea de-a XXXVI-a ediţie a Salonului Internaţional de Carte de la Torino, prima condusă de Annalena Benini, scriitoare şi jurnalistă la cotidianul „Il Foglio”, are loc în perioada 9-13 mai 2024, tema din acest an fiind Vita immaginaria (Viaţa imaginară).
Institutul Cultural Român din Bucureşti, prin Institutul Român de Cultură și Cercetare Umanistică de la Veneția, Accademia di Romania in Roma şi Centrul Naţional al Cărţii, organizează participarea țării noastre la cea mai importantă manifestare de profil din Italia, cu un stand național cu tema Immaginare leggendo. Programul complet al evenimentelor Standului României este acceslbil aici.
Anchetă Orizonturi: Receptarea literaturii române în Italia
În acest număr publicăm o nouă serie de interviuri din ancheta exclusivă a revistei noastre, realizată de Afrodita Cionchin şi Giusy Capone, privind receptarea literaturii române în Italia în rândul a zeci de critici literari, scriitori şi jurnalişti italieni.
Imaginea de ansamblu care rezultă din cele peste 70 de interviuri realizate până acum evidenţiază 25 de nume reprezentative pentru literatura şi cultura română. În fruntea listei se află Emil Cioran (1911-1995) care „face parte integrantă din bagajul oricărui cititor cult”, după cum menţionează criticii literari Claudia Boscolo şi Filippo La Porta. De altfel, revista noastră i-a dedicat încă de la început un spaţiu special în ediţia italiană, Spazio Cioran, care se îmbogăţeşte constant.
Putem observa apoi că literatura română din zilele noastre, inclusiv cea a diasporei, se face cunoscută prin cei mai emblematici exponenți și, de asemenea, cei mai prezenți în traducere italiană, precum Mircea Cărtărescu (n.1956), Ana Blandiana (n.1942), Norman Manea (n.1936), Matei Vişniec (n.1956) şi laureata Premiului Nobel Herta Müller (n.1953). Acestora li se adaugă Andrei Pleşu (n. 1948), Valeriu Butulescu (n. 1953), Gheorghe Vidican (n. 1953), Varujan Vosganian (n. 1958) şi Vasile Ernu (n. 1971).
Aprecieri speciale revin Anei Blandiana care, în viziunea criticului literar Daniela Marcheschi, „ar merita Premiul Nobel (sper ca intelectualii și instituțiile româneşti să prezinte o solicitare, în acest sens, Academiei Suedeze)”, Hertei Müller și lui Mircea Cărtărescu care, „prin natura operei și amploarea imaginarului reflectat în scrierile lor, sunt mai degrabă percepuți drept «europeni», conform unei etichete care transcende apartenența națională, oferindu-le relevanţa pe care o merită”, după cum afirmă criticul Giacomo Raccis.
În răspunsurile interlocutorilor noștri, secolul al XX-lea românesc este reprezentat de unele dintre cele mai importante nume ale sale: Lucian Blaga (1895-1961), Tristan Tzara (1896-1963), Benjamin Fondane (1898-1944), Mircea Eliade (1907-1907). 1986), Constantin Noica (1909-1987), Eugène Ionesco (1909-1994), Vintilă Horia (1915-1992), Paul Celan (1920-1970), Nina Cassian (1924-2014), Elie (Eliezer) Wiesel (1928-2016), originar din România, Nichita Stănescu (1933-1983), Matei Călinescu (1934-2004), Ioan Petru Culianu (1950-1991).
Dintre clasicii literaturii române, este numit poetul nostru naţional, Mihai Eminescu.
Ţinând cont de cele de mai sus, se impun câteva consideraţii imediate: cei mai cunoscuți sunt scriitorii români ai secolului XX și, în special, autorii care au trăit în exil și s-au afirmat în afara granițelor României, precum Cioran, Eugène Ionesco, Paul Celan, Benjamin Fondane și Matei Vișniec (în Franța) sau Eliade, Norman Manea și Nina Cassian (în America) ori Vintilă Horia (în Spania). Pe de altă parte, scriitorii actuali din generațiile mai tinere sunt foarte puţin cunoscuți și ar trebui promovați într-o măsură mult mai mare, inclusiv prin prezența la târgurile de carte și alte evenimente literare din Italia.
Bazele de date Orizonturi. Scriitor români traduşi în italiană: 1900-2024
Cititorii noştri vor putea găsi toate titlurile apărute pentru ediţia 2024 a Salonului Internaţional de Carte de la Torino în baza de date Scriitori români în italiană, realizată de Afrodita Cionchin și Mauro Barindi. Am înregistrat aici apariţiile editoriale ale anului 2023, precum şi primele apariţii ale anului 2024. Baza noastră de date oferă un instrument operativ centralizat ce cuprinde autorii români publicaţi în Italia din 1903 până în prezent.
Acesteia i se adaugă secţiunea Scriitorii români italofoni (Scriitori migranţi), cei care locuiesc în Italia, scriind şi publicând în limba italiană. De asemenea, oferim publicului şi baza de date Cioran in italiano, cuprinzând atât titlurile scrierilor lui Cioran publicate până acum în traducere italiană, cât şi cărţile care i-au fost dedicate în Italia.
Antologiile Orizonturi: traduceri inedite din poezia şi proza românească
Prin activitatea de promovare constantă a literaturii române în Italia pe care o realizăm în cadrul revistei noastre, propunem în ediţia italiană o antologie de 62 de prozatori şi eseişti români, în cea mai mare parte încă netraduşi, cu extrase de traducere din 71 de opere inedite în italiană. Reunim aici o serie de clasici ai literaturii române precum Costache Negruzzi, Ion Creangă, Ion Minulescu, Lucian Blaga, Camil Petrescu, Matei Călinescu, Liviu Rebreanu etc., şi numeroşi autori contemporani printre care se numără Cristina Andrei, George Arion, Ana Blandiana, Camelia Cavadia, Magda Cârneci, Dan Coman, Florina Ilis, Gabriel Liiceanu, Ciprian Măceșaru, Andrei Pleșu şi mulţi alţii.
O altă antologie, de această dată dedicată poeziei româneşti, prezintă până în acest moment 72 de poeţi români în traducere italiană, începând cu Anton Pann şi continuând cu Eminescu, Blaga, Macedonski, Ion Vinea, Benjamin Fondane, Gherasim Luca, Gellu Naum, Mircea Ivănescu, Ion Vinea, Cezar Ivănescu, Emil Brumaru, Ilarie Voronca, Nichita Stănescu, Marin Sorescu, Octavian Paler, Virgil Mazilescu, Mariana Marin, Angela Marinescu, până în zilele noastre cu Ana Blandiana, Ioan Moldovan, Ion Mureșan, Ruxandra Cesereanu, Vasile Leac, Gabriel Daliș şi alţi numeroşi poeţi pe care îi propunem pentru prima dată în traducere italiană.
Standul României la Salonul Internaţional de Carte de la Torino 2024
Standul României, cu o suprafață de 40 metri pătrați, este realizat în parteneriat cu organizatorii Salonului Internațional de Carte de la Torino, după un concept inspirat de tema principală a ediției din acest an. Situat în Pavilionul 1, D14, Standul României va cuprinde un spațiu dedicat vânzării de carte, organizat cu sprijinul Librăriei Libris din Brașov și un mic salon literar dedicat prezentărilor literare românești din acest an.
Pe durata celor cinci zile atât în Standul României, cât și în alte spaţii din cadrul Salonului vor fi organizate manifestări care au scopul de a promova relațiile bilaterale în domeniul literaturii, al traducerilor și al politicilor editoriale. De asemenea, se dorește stimularea interesului specialiștilor, editorilor și traducătorilor pentru literatura română în sens larg, stabilirea de contacte directe între scriitorii invitați şi publicul larg, precum și păstrarea legăturii comunității românești cu valorile culturale ale țării de origine.
La manifestările organizate de Institutul Român de Cultură și Cercetare Umanistică de la Veneția și Accademia di Romania in Roma, pe parcursul desfășurării Salonului Internațional de Carte de la Torino, vor participa numeroşi invitați, români și italieni, aparținând unor domenii variate, reprezentative pentru profilul manifestării: scriitori, româniști, traducători de literatură română în limba italiană, istorici, jurnaliști, critici literari și reprezentanți ai unor edituri italiene.
Organizarea prezenței României la Salonul Internațional de Carte de la Torino se înscrie în strategia Institutului Cultural Român și a filialelor sale din Italia privind promovarea literaturii şi culturii române în Italia.
Organizatori: Institutul Cultural Român, Centrul Național al Cărții, Institutul Român de Cultură și Cercetare Umanistică de la Veneția și Accademia di Romania in Roma.
Parteneri: Salone Internazionale del Libro di Torino, Fondazione Circolo dei Lettori di Torino, Associazione Torino: La città del Libro, Ambasada României în Italia, Consulatul General al României la Torino, Librăria Libris din Brașov, Librăria Internațională Luxemburg din Torino, Librăria Trebisonda din Torino, Departamentul de Limbi și Literaturi Străine și Culturile Lumii din cadrul Universității din Torino și Tabita Tour.
Parteneri media: RTV, Radio Torino International, Radio România Cultural, Radio România Internațional, revista Identitatea Românească și revista bilingvă „Orizonturi culturale italo-române”.

Afrodita Carmen Cionchin
(nr. 5, mai 2024, anul XIV) |
|