NR. 12/2022 - ACTUALIZARE CONSTANTĂ, URMĂRIŢI-NE!


CENTENAR PASOLINI

Anul Pasolini în revista noastră

Încheiem cele douăsprezece luni ale Anului Pasolini în revista noastră în pragul lansării (în 8 decembrie 2022, la Târgul de carte Gaudemus de la București) a două importante antologii din creația lui: o antologie a poeziei în ediție bilingvă (Pier Paolo Pasolini, Poesie/Poezii. Selecție și traduceri de Smaranda Bratu Elian și Dana Barangea, Ed. Tracus Arte) și o antologie din scrierile teoretice și critice pasoliniene (Pier Paolo Pasolini, Scrieri despre literatură și artă, Ed. Tracus Arte). În acest număr, Ultimele vise înainte de a muri, traducere de Smaranda Bratu Elian.



Pasolini în critica italiană: o evaluare a lui Pier Vincenzo Mengaldo

Semnificativ pentru locul pe care-l ocupă critica pasoliniană în cadrul literaturii italiene contemporane este faptul că un critic de prestigiul lui Pier Vincenzo Mengaldo îl include pe autorul volumului Passione e ideologia în Profili di critici del Novecento (Torino, Bollati Boringheri, 1998), printre vocile critice autoritare, alături de Croce, Gianfranco Contini, Franco Fortini, dar şi de Eugenio Montale, Andrea Zanzotto sau Italo Calvino, aşadar alături de scriitori pentru care această activitate ‘secundă’ a lor a fost, pentru decenii, considerată doar un violon d‘Ingre. Un studiu de George Popescu.



Lui Pier Paolo: D. Bellezza, A. Bertolucci, M. Luzi, V. Magrelli, A. Zanzotto

În spaţiul nostru special Centenar Pasolini publicăm o serie de poezii dedicate poetului originar din Friuli de câţiva dintre cei mai importanţi colegi de breaslă. Primul este Dario Bellezza, destinat „diversității”, asemenea marelui său prieten și confesor Pasolini, cel care îl decretase încă de la debutul, cu volumul Invettive e licenze din 1971, drept „cel mai important poet al noii generații”. Al doilea este poetul Attilio Bertolucci, prietenul şi vecinul din Roma al lui Pasolini. Urmează poeţii Mario Luzi, Valerio Magrelli şi Andrea Zanzotto. Traducere de George Popescu.




PREMII LITERARE ITALIENE

În dialog cu Alessandra Carati, finalistă a Premiului Strega, ediţia 2022

Inaugurăm în acest număr o serie de Întâlniri/Interviuri cu scriitori italieni câştigători şi finalişti ai celor mai importante premii literare din Italia. Traducerea interviurilor este realizată de studenţii de la italiană în cadrul Laboratorului de Traducere Literară coordonat de Afrodita Cionchin la Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie de la Universitatea de Vest din Timişoara. În numărul din decembrie vă propunem  o întâlnire cu scriitoarea Alessandra Carati, finalistă a celei de-a 76-a ediții a Premiului Strega cu romanul E poi saremo salvi (Și apoi vom fi liberi), publicat de editura Mondadori.



Corrado Calabrò, câştigătorul Premiului „Salvatore Quasimodo”

Câştigătorul celei de a VII-a ediţii a Premiului Internaţional „Salvatore Quasimodo” este cunoscutul poet Corrado Calabrò, această distincţie adăugându-se numeroaselor premii pe care le-a obţinut de-a lungul prestigioasei sale activităţi literare. În simultaneitate cu cariera de magistrat şi de om de stat, Corrado Calabrò s-a dedicat literaturii cu o accentuată preponderenţă pentru poezie. Celor 23 de volume de lirică, până acum publicate, li se adaugă 34 de cărţi de poezie tălmăcite în limbi străine. Publicăm un grupaj de versuri traduse de italienista Viorica Bălteanu.




EVENIMENTE

Partea plină a cupei: Un studiu asupra badantelor românce din Italia

În 28 noiembrie 2022 a avut loc la Biblioteca Centrală Universitară „Eugen Todoran” Timișoara un eveniment de excepție. Profesoara Gloria Gravina a prezentat documentarul Sindromul Italia, cealaltă față a medaliei. Independența și emanciparea femeilor migrante din România ca rod al cercetării sale doctorale. Documentarul surprinde partea luminoasă a posibilităților migrației contemporane dinspre România spre Italia, femei care s-au redescoperit prin călătoria în spațiul meridional, au devenit independente financiar, și-au ajutat copiii și au dobândit un nivel de viață superior celui din ţară.




ORIZONTURI DONNA

Amintiri despre Doina Bucur

Monica Negru o prezintă pe Doina Bucur, pe numele ei real Florica Eugeniu Ionescu (1896). Încă de la 12 ani ea a fost apreciată și invitată să cânte la Palatul Peleș de către Regina Elisabeta. Și-a făcut studiile la Conservatorul din Lipsca (Leipzig), la absolvirea căruia a primit în mod excepțional premiul Mendelsohn, acordat pentru prima dată unei străine. Ulterior, a organizat concerte de vioară, a participat la festivaluri în diverse localități din țară. A fost și o înzestrată poetă. A promovat și emanciparea femeilor, ea fiind președintă a asociaţiei Gruparea Femeilor Române din Caracal.




ORIZONTURI FILOSOFICE

Două noi cărți italiene despre Mircea Eliade

Regretatul Marco Cugno (profesor la Universitatea din Torino) și Roberto Scagno (profesor la Universitatea din Padova) sunt figuri marcante ale românisticii italiene. De asemenea, exegeți apreciați ai operei lui Mircea Eliade. Două volume nou apărute la Edizioni dell’Orso ale acestor autori au prilejuit o masă rotundă la Padova, în cadrul Colocviului anual al Asociației Italiene de Românistică (AIR), despre opera și gândirea lui Eliade. O scurtă prezentare a manifestării, care a avut loc în zilele de 28-29 noiembrie 2022, în cadrul rubricii Orizonturi filosofice.




SERIA DE AUTOR IONEL CIONCHIN

Moise Nicoară, un luptător pentru drepturile naţionale ale românilor

În Seria de autor menită a duce mai departe moştenirea culturală a istoricului Ionel Cionchin (1943-2021), publicăm studiul dedicat lui Moise Nicoară (1784-1861), un patriot român care a militat din toate puterile pentru drepturile naţionale şi religioase ale poporului său; un om de o aleasă cultură, care cunoştea 13 limbi europene, fiind preţuit şi de împăratul Austriei care l-a chemat ca profesor de limba română pentru fiul său, arhiducele Ferdinand, viitorul împărat Ferdinand al V-lea. Felix Colson în cartea despre Principatele Române i-a arătat adevăratele calităţi profesionale şi morale.




ORIZONTURI DESCHISE

Don Lorenzo Milani în trei discursuri (III)

Publicăm partea a treia a unui amplu studiu dedicat lui Don Lorenzo Milani (1923-1967), parohul „incomod” din Barbiana, lângă Florenţa, care a înființat o școală de parohie pentru educarea săracilor și a muncitorilor. În acei ani, contradicțiile sociale erau crâncene tocmai în numele luptei de clasă. Însă don Milani are o idee foarte originală despre aceasta: nu este vorba de lupta unei clase care vrea să înlocuiască o altă clasă aflată la putere, așa cum a fost scopul unui anumit socialism sau marxism. În cazul lui Milani, nu vorbim despre înlocuire, ci despre abolirea claselor sociale. De Sergio Tanzarella.




STUDII CULTURALE

Florența şi Renașterea (VII)

În partea a VII-a a călătoriei pe care ne-o propune, Ion Gănguţ arată cum puține orașe pot face concurență Florenței privind grija acordată propriei istorii, preocupare datorată în primul rând marilor săi Cancelari, care, pe lângă respectul acordat documentelor, erau și iluștri scriitori, oameni de cultură, umaniști. Pe baza documentației impresionante din arhivele de stat sau particulare, se poate afirma că populaţia Florenţei număra 100.000 de locuitori în 1300. În veacul al XIV-lea, Florența era unul dintre cele mai mari orașe ale Italiei, alături de Milano, Veneția, Napoli, Genova.




PREMIERĂ DATABASE

Premieră absolută: toţi autorii italieni publicaţi în România 1990-2022

Revista noastră oferă, în premieră absolută, imaginea integrală a autorilor italieni publicaţi în România în perioada 1990-2022, în baza de date Scriitori italieni traduşi în română, cuprinzând toate titlurile din Catalogul Bibliotecii Naţionale, din diferite domenii, de la literatură la filosofie, istorie, teologie şi spiritualitate, economie etc. Prezentăm, de asemenea, datele cantitative şi distribuţia pe ani a publicaţiilor. Baza de date este coordonată şi îngrijită de Afrodita Cionchin, iar culegerea datelor se realizează prin practica studenţilor coordonată de prof. Smaranda Bratu Elian.



Premieră absolută: database cu toate lucrările de italienistică 1998-2022

Baza de date Italienistica studii reuneşte pentru prima dată în România toate titlurile de cărţi de autor, volume colective, antologii, dicţionare, manuale, prezente în Catalogul Bibliotecii Naţionale, în cadrul tematic larg al italienisticii: publicaţii dedicate limbii, literaturii, artei, istoriei, civilizaţiei şi culturii italiene. În această fază prezentăm integral anii 1998-2022. Baza de date este coordonată şi îngrijită de Afrodita Cionchin. Culegerea datelor se realizează în cadrul practicii studenţilor de la universităţile din Bucureşti, Cluj-Napoca şi Constanţa, sub coordonarea prof. Smaranda Bratu Elian.



Database „Scriitori români în italiană”: 1900-2021

Pentru a oferi imaginea completă a scriitorilor români traduşi şi publicaţi în Italia din 1900 până în prezent, am creat baza de date „Scriitori români în italiană” cu toate titlurile cărţilor apărute din 1903 până în 2020 nu numai în Italia, ci şi în România (inclusiv în ediţii bilingve). Acesteia i se adaugă secţiunea Scriitorii români italofoni, cuprinzând atât Autorii din România cu publicaţii în limba italiană, cât şi Scriitorii migranţi (cei care locuiesc în Italia, scriind şi publicând în limba italiană). Coordonatorii proiectului sunt Afrodita Carmen Cionchin şi Mauro Barindi.




ANTOLOGII ORIZONTURI

Antologie de 70 de poeţi italieni în traducere românească

În cadrul revistei noastre vă oferim câteva antologii online pe care le îmbogăţim număr de număr. Prima dintre ele este dedicată poeziei şi cuprinde 70 de poeţi italieni din toate timpurile, începând cu secolul al XIII-lea până în zilele noastre. De la Dante şi Petrarca la Ugo Foscolo şi Leopardi, de la Corrado Govoni, Dino Campana şi Piero Jahier la Salvatore Quasimodo, Sandro Penna, Cesare Pavese, Pier Paolo Pasolini, Edoardo Sanguineti, la poezia feminină reprezentată de Antonia Pozzi, Elsa Morante şi Alda Merini, până la poeţii de astăzi, cu Roberto Deidier, Patrizia Cavalli şi mulţi alţii.



Antologie de 62 de prozatori şi eseişti români inediţi în italiană

Aducem şi în atenţia publicului din România activitatea de promovare constantă a literaturii române în Italia pe care o realizăm în cadrul revistei noastre. Vă prezentăm aici antologia de 62 de prozatori şi eseişti români inediţi sau cu opere inedite în italiană în care am reunit o serie de clasici ai literaturii române precum Costache Negruzzi, Ion Creangă, Ion Minulescu, Lucian Blaga, Camil Petrescu, Matei Călinescu, Liviu Rebreanu etc., şi numeroşi autori contemporani printre care se numără Ana Blandiana, Florina Ilis, Gabriel Liiceanu, Ciprian Măceşaru, Andrei Pleşu.



Antologie de 64 de poeţi români traduşi în italiană

Antologia noastră de 64 de poeţi români traduşi în italiană porneşte de la Anton Pann şi continuă cu Eminescu şi alţi iluştri poeţi precum Lucian Blaga, Alexandru Macedonski, Ion Vinea, Benjamin Fondane, Gherasim Luca, Gellu Naum, Mircea Ivănescu, Ion Vinea, Cezar Ivănescu, Emil Brumaru, Ilarie Voronca, Nichita Stănescu, Marin Sorescu, Octavian Paler, Virgil Mazilescu, Mariana Marin, până în zilele noastre cu Ana Blandiana, Ruxandra Cesereanu, Matei Vişniec şi alţi numeroşi poeţi pe care îi prezentăm pentru prima dată în traducere italiană.




SERII ŞI EDIŢII SPECIALE


Anchetă exclusivă femeia artist: până acum 56 de interviuri

Revista noastră a iniţiat o anchetă exclusivă privind condiţia femeii-artist în România şi Italia. Reunim în acest spaţiu contribuţiile a zeci de invitate din lumea artelor vizuale şi învățământului superior de artă, a criticii de artă şi curatoriatului, din diferite generaţii, centre universitare şi filiale ale Uniunii Artiştilor Plastici din România. Un demers coral prin care, pe lângă reflecţia prilejuită de schimbul de idei, ne putem bucura de o splendidă galerie de lucrări prin care artistele ne ilustrează particularitățile feminine pe care le reprezentă în propria creaţie. Anchetă realizată de Afrodita Cionchin.



Spaţiul special „Centenar Pasolini” al revistei noastre

Spaţiul special Centenar Pasolini aduce contribuţia revistei noastre la evenimentul anului 2022 în Italia. Reunim aici atât articole şi studii dedicate vastei producţii în toate genurile pe care Pasolini le-a abordat - eseistică, dramaturgie, roman, poezie sau cinematografie - cât şi diverse traduceri inedite din opera acestuia, alături de o serie de mărturii ale unor ilustre personalităţi ale literaturii şi culturii italiene care l-au cunoscut şi cu care a colaborat de-a lungul timpului, începând cu Alberto Moravia, unul din cei mai de seamă romancieri italieni ai secolului XX.



SECŢIUNEA DANTE 700 între Italia şi România

Dante 700 este spaţiul special dedicat „Poetului Suprem”, care marchează contribuţia revistei noastre la evenimentul anului 2021 în Italia. Reunim aici atât intervenţiilor dantiştilor italieni, precum Mirko Volpi de la Universitatea din Pavia, cât şi cele ale specialiştilor din România. Eleonora Cărcăleanu prezintă variantele românești ale Infernului. Apoi, un grupaj de sonete celebre tălmăcite de italienistul Ion Istrate. În avanpremieră românească, lectura lui Galilei la Infernul lui Dante şi un fragment din Dante. Romanul vieţii de Marco Santagata, ambele traduse de Smaranda Bratu Elian.



SERIA DE AUTOR IONEL CIONCHIN

Seria de autor Ionel Cionchin, menită a duce mai departe moştenirea culturală a istoricului Ionel Cionchin (1943-2021), cuprinde materialele publicate până acum şi dedicate unor personalităţi din istoria Banatului şi a României, printre care Vasile Goldiş, Eftimie Murgu, George Popoviciu, Simion Bărnuţiu, Atanasie Conciatu, Paul Iorgovici Brâncoveanu, sau unor teme de interes din antichitate, precum Columna lui Traian şi Podul lui Traian de peste Dunăre. Publicăm în continuare extrase din operele istoricului, precum şi articolele rămase inedite, sub îngrijirea Afroditei Cionchin.



Orizonturi 10 ani: bilanţ şi perspective

2010-2020. Aniversarea de zece ani a unei reviste unice, online, interculturală și bilingvă, născută dintr-o excelentă intuiție a fondatoarei sale, Afrodita Cionchin. Am inaugurat în ediţia română noi secţiuni menite a îmbogăţi principalele noastre direcţii de interes: Orizonturi de Artă, Orizonturi Donna, Cinema Orizonturi, alături de vasta secţiune Biblioteca Orizonturi, în care reunim atât opere edite (volume în format pdf integral sau parţial), cât şi extrase inedite din opere italiene în traducere românească - proză, eseistică, poezie, pe care le publicăm în mod constant în revistă.



Spaţiul Marian Papahagi (1948-1999), dedicat ilustrului Italienist

Spaţiul Marian Papahagi (1948-1999) reuneşte contribuţiile numărului omagial pe care revista noastră l-a dedicat ilustrului italienist, la douăzeci de ani de la dispariția sa fulgerătoare. Intervenţiile numeroşilor oameni de cultură italieni şi români evocă activitatea uneia dintre figurile culturale și academice de prim rang ale României din a doua jumătate a secolului XX, care şi-a adus o notabilă contribuție la dezvoltarea relațiilor italo-române și a cărei strălucitoare carieră a fost permanent marcată de legătura profundă cu Italia. Număr realizat de Afrodita Cionchin și Monica Fekete.




PROIECTELE NOASTRE

Proiectul „Prezenţa italiană în Banat” al revistei noastre

Proiectul Prezenţa italiană Banat al revistei noastre, iniţiat de Afrodita Cionchin în colaborare cu istoricul Ionel Cionchin, urmăreşte, pe de o parte, recuperarea memoriei istorice valorificând şi reintegrând în circuitul cultural unele din contribuţiile cele mai semnificative ale intelectualilor care au tratat tema de-a lungul timpului, şi, pe de altă parte, realizarea de noi studii. Am publicat până acum aportul lui Aurel Cosma Junior, precum şi o serie de articole dedicate savantului Francesco Griselini, Sfântului Gerard etc. Invităm cercetătorii să ne trimită în continuare articole şi studii.



Proiectul „Banatul multietnic. Recuperarea memoriei istorice”

În cadrul proiectului interdisciplinar Banatul multietnic. Recuperarea memoriei istorice al revistei noastre, iniţiat de Afrodita Cionchin în colaborare cu istoricul Ionel Cionchin, am publicat până acum o serie întreagă de studii din diferite domenii, de la figurile marcante ale acestui spaţiu şi evenimentele istorice semnificative ale trecutului, la descoperirile arheologice cele mai importante ale ultimilor ani, la pictura pe sticlă din Banat sau la portul tradiţional din câmpia Banatului, urmărind teme mai puţin studiate şi valorificate. Invităm cercetătorii să ne trimită în continuare articole şi studii.




ORIZONTURI SECŢIUNI

Orizonturi de Artă: artişti români şi italieni, faţă în faţă

Ampla secţiune Orizonturi de Artă prezintă, în paralel cu ediţia italiană Orizzonti d'Arte, o întâlnire ideală între artiştii români şi italieni din diferite epoci, cu o atenţie deosebită către prezent: artişti, expoziţii, festivaluri de artă contemporană din România şi Italia, cu prezentări însoţite de bogate galerii de imagini. Am inaugurat, de asemenea, o serie de Galerii tematice dedicate artei italiene şi româneşti, în ideea de a le prezenta frumuseţile publicului nostru din ambele ţări, aşa cum este Galeria „Le acquaiole” din pictura italiană versus „Ţărăncile cu ulcior” din pictura românească.



Orizonturi Donna se deschide spre alte culturi

Orizonturi Donna, coordonată de Afrodita Carmen Cionchin, se deschide spre tematica feminină din diferite culturi. Invităm colegii italienişti, românişti şi specialişti în alte culturi să ne aducă propuneri de articole privind figura feminină în nenumăratele sale ipostaze: în literatură, artă, ştiinţă etc. O direcţie de interes rămâne cea a scriitoarelor migrante din Italia, pe care le-am prezentat în ambele ediţii lingvistice. Am prezentat deopotrivă personalităţi de marcă italiene, precum Sibilla Aleramo, o legendă a feminismului italian, ori Matilde Serao, prima femeie din Italia care a fondat un ziar.



Orizonturi Artele Spectacolului între România şi Italia

Această secţiune oferă o privire de actualitate asupra artelor spectacolului între România şi Italia, de la teatru la arta cinematografică, dans şi artele media, urmărind evenimentele de anvergură precum Gala Premiilor Gopo, Gala Premiilor UCIN (Uniunea Cineaștilor din România) şi Gala Premiilor UNITER (Uniunea Teatrală din România), pe de o parte, sau Festivalul de Film al Bienalei de la Veneția şi Festivalul de Film Românesc ProCult de la Roma, pe de altă parte. În 2020, Anul Federico Fellini, am dedicat celebrului regizor italian un număr monografic.



BIBLIOTECA ORIZONTURI

Noi semnalări în Biblioteca Orizonturi, cu lucrări edite şi inedite

Vă invităm să descoperiţi noutăţile pe care vi le aducem în Biblioteca Orizonturi în care reunim atât opere edite (volume în format pdf integral sau parţial, precum şi articole individuale), cât şi extrase inedite din opere italiene în traducere românească - proză, eseistică, poezie, pe care le publicăm în mod constant în paginile revistei noastre. Pentru îmbogăţirea secţiunii operelor edite, adresăm o călduroasă invitaţie editorilor şi operatorilor culturali să îşi aducă propria contribuţie la biblioteca noastră, pe care o punem la dispoziţia tuturor celor interesaţi, permanent consultabilă online.



Biblioteca de Artă: colecţia „Academica” de la Editura Eurostampa

Prin colaborarea Editurii Eurostampa din Timişoara, în Biblioteca Orizonturi de Artă publicăm integral, în format pdf, volumele de specialitate din colecţia „Academica” coordonată de prof. Daniela Constantin. Iată câteva titluri: Arhetipul sferă-vortex. Influenţe asupra culturilor umane. Vibraţie - formă - symbol de Gabriel Kelemen, Desacralizarea artei şi secularizarea culturii morale de Iuliu Bălău, Pseudosemnificare şi hipersemnificare în arta românească după 1990 de Maria Orosan-Telea, Sincretism vizual şi sonor în ritmurile arhitecturale de Andrei Racolţa. Lectură plăcută!



„Biblioteca Orizonturi Istorie”: invitaţie pentru secţiunea de specialitate

În noua secţiune Istorie din „Biblioteca Orizonturi” publicăm integral, în format pdf, cărţi, cataloage şi articole de specialitate dedicate legăturilor şi interferenţelor italo-române de-a lungul istoriei până în contemporaneitate. Această secţiune cuprinde publicaţii atât în limba română, cât şi în limba engleză, în vreme ce publicaţiile în limba italiană le reunim în secţiunea Biblioteca Orizzonti Storia. Adresăm o călduroasă invitaţie colegilor istorici să îşi aducă propria contribuţie la biblioteca noastră, pe care o punem la dispoziţia tuturor celor interesaţi, permanent consultabilă online.



Revistă online editată de
Asociaţia Orizonturi Culturale Italo-Române.

Promovează dialogul intercultural,
cu un interes predilect
pentru traducerea literară
ca operă de mediere.









PARTENERI INSTITUŢIONALI











PARTENERI SUSȚINĂTORI




COPYRIGHT


Toate textele de pe acest site
sunt protejate
de dreptul de autor.
Este interzisă preluarea
şi reproducerea acestora,
chiar parţială şi cu orice mijloc, fără acordul editorului.